Search results
Title The first comprehensive treatments of translation in Eastern Europe (1950s - 60s) Document part Chapter 7 Author info Oleksandr Kalnychenko, Lada Kolomiyets Author Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Co-authors Kolomiyets Lada (50%)
Source document The Routledge handbook of the history of translation studies. Pp. 127-149. - Londýn : Routledge, 2024 Keywords prekladateľstvo - translating pragmatická štylistika semiotika - semiotics - jazykové znaky semiotika prekladu Headings Geogr. Európa východná Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language English Country Great Britian Annotation The chapter explores the Eastern European contribution to the formation of translation studies in the 1950s – 60s, particularly to the development of the basic schools of translation: linguistic, literary, and semiotic ones. Despite ideological limitations, the translation scholars of that region can be considered the immediate precursors of the present day’s discipline of Translation Studies, which emerged in the West in the early 1970s and the 1950s – 60s as a pioneering stage in the evolution of the field. There was a move from formal to functional equivalence, from general linguistics to pragmatic stylistics and semiotics, a move from the element (equivalent) to the whole (adequacy), marked by the shift of focus from langue to parole, from the system to discourse, or text/message in communication, involving more aspects than two linguistic codes. Eastern European scholars have put forth an array of important ideas, though in languages with a limited range. Today is the time to take these ideas into consideration and start tracing their little-known international circulation, as well as to draw a coherent picture of the influences of various national translation theories of Eastern European origin on one another, which was also the task of the authors of this chapter. URL Link na plný text Public work category AEC No. of Archival Copy 54450 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Target Subtitle international journal of translation studies Issue data Amsterdam : John Benjamins Publishing Company , [1988]- Supplier MediaCall, s.r.o. ISSN 0924-1884 Keywords prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting Form. Descr. časopisy - journals Periodicity štyri krát za rok Years of Consumption 2022-2024 Years of Storage Uchovávame trvale v Univerzálnej študovni Language English Country Netherlands systematics 655.3.066.13 651.926 URL https://benjamins.com/catalog/target Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xszp - PERIODIKÁ - Súborný záznam periodika References (2) - PERIODIKÁ - Zviazaný ročník periodika (1) - PERIODIKÁ - Prijaté čísla References Súborný záznam: použite odkaz na záznam čísla alebo zväzku Numbers 2024: issue 1 Bunches 2023: issue 1-4 2022: issue 1-4 Title Babel Subtitle revue internationale de la traduction international journal of translation Corporation Medzinárodná federácia prekladateľov Issue data Amsterdam : John Benjamins Publishing Company , 1954 Supplier MediaCall, s.r.o. ISSN 0521-9744 Keywords prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting Form. Descr. časopisy - journals Periodicity obmesačník Years of Consumption 2022-2024 Years of Storage Uchovávame trvale v Univerzálnej študovni Language English Country Netherlands systematics 24-234 06.053.56 655.3.066.13 URL https://benjamins.com/catalog/babel Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xszp - PERIODIKÁ - Súborný záznam periodika References (2) - PERIODIKÁ - Zviazaný ročník periodika (1) - PERIODIKÁ - Prijaté čísla References Súborný záznam: použite odkaz na záznam čísla alebo zväzku Numbers 2024: 1/2 Bunches 2023: 1-6 2022: 1-6 Title Interpreting Subtitle international Journal of Research and Practice in Interpreting Issue data Amsterdam (Holandsko) : John Benjamins Publishing Company , [1999] Supplier MediaCall, s.r.o. ISSN 1384-6647 Keywords tlmočenie - interpretation - interpreting prekladateľstvo - translating preklad - translation Form. Descr. časopisy - journals Numbering Vol. 22 no. 1 (2020)- Periodicity polročník Years of Consumption 2020-2024 Years of Storage Uchovávame trvale v Univerzálnej študovni Language English Country Netherlands systematics 06.053.56 347.78.034 655.3.066.13 URL https://benjamins.com/catalog/intp Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xszp - PERIODIKÁ - Súborný záznam periodika References (4) - PERIODIKÁ - Zviazaný ročník periodika (1) - PERIODIKÁ - Prijaté čísla References Súborný záznam: použite odkaz na záznam čísla alebo zväzku Numbers 2024: 1 Bunches 2023: 1-2 2022: 1-2 2021: 1-2 2020: 1-2 Title Discussion on translation method in Ukraine in 1927-1931 Author info Oleksandr Kalnychenko Author Kalnychenko Oleksandr 1954- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Atuaľni problemy perekladoznavstva ta metodyky navčanňa perekladu : tezy dopovidej 12 Mižnarodnoji naukovoji konferenciji. S. 66-68. - Charkov : Charkivskyj nacionaľnyj universytet imeni V. N. Karazina, 2024 ; Atuaľni problemy perekladoznavstva ta metodyky navčanňa perekladu medzinárodná vedecká konferencia Keywords prekladateľské metódy - translation methods literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad prekladateľstvo - translating Headings Geogr. Ukrajina Form. Descr. abstrakty - abstracts Language English Country Ukraine URL Link na zdrojový dokument Public work category BFA No. of Archival Copy 54466 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Translation studies Issue data Abingdon : Routledge Taylor & Francis Group , 2008- Supplier Suweco CZ spol. s. r. o. ISSN 1478-1700 Note Vychádza od roku 2008 Keywords prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting preklad - translation Numbering Vol. 7, no. 1 (January 2014)- Periodicity tri krát za rok Years of Consumption 2014-2024 Years of Storage Uchovávame trvale v Univerzálnej študovni Language English Country Great Britian systematics 24-234 655.3.066.13 06.053.56 811 URL http://www.tandfonline.com/loi/rtrs20?open=6&repitition=0#vol_6 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xszp - PERIODIKÁ - Súborný záznam periodika References (10) - PERIODIKÁ - Zviazaný ročník periodika (2) - PERIODIKÁ - Prijaté čísla References Súborný záznam: použite odkaz na záznam čísla alebo zväzku Numbers 2024: 1, 2 Bunches 2023: 1-3 2022: 1-3 2021: 1-3 2020: 1-3 2019: 1-3 2018: 1-3 2017: 1-3 2016: 1-3 2015: 1-3 2014: 1-3 Title The development of interpersonal competencies during translation training Author info Vladimír Biloveský Author Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. Pp. 127-144. - London : IntechOpen, 2024 Keywords prekladateľstvo - translating interpersonálne kompetencie nástroje CAT - CAT tools interakcia učiteľ - študent Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language English Country Great Britian Annotation The objective of this study is to enhance students’ interpersonal competencies during translation training, recognizing that translators need to possess specific interpersonal skills that align with the demands of the labor market, translation market, and employers. Therefore, the study focuses on investigating various interpersonal skills such as communication, presentation skills, teamwork, stress management, time management, conflict management, flexibility, responsibility, self-motivation, and assertiveness. To begin, the study examines the impact of new technologies, globalization, and employer requirements on the labor market and translation industry. It also discusses the educational implications of these changes and the role of academia in addressing them. Subsequently, by understanding the current needs of employers, a practical model for developing interpersonal competencies in the acquisition of translation competence is formulated. This model integrates the development of both translation competence and interpersonal skills. As a result, it is envisioned as an integral part of a specialized translation program that aims to enhance translation competence and interpersonal competencies, ultimately positioning individuals more favorably in the labor market. URL Link na plný text Public work category AEC No. of Archival Copy 54327 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Vydavateľské prostredie: prekladové edície Subtitle diplomová práca Author info Ema Vantová; školiteľ: Vladimír Biloveský Author Vantová Ema
Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2024. - 70 s. Keywords vydavateľstvá - publishing houses knižný trh - book trade edície - editions prekladateľstvo - translating Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 655.41 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0 Title L’enseignement des langues-cultures spécialisées par rapport aux anglicismes Author info Dagmar Veselá Author Veselá Dagmar 1968- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Source document IMAGO Interculturalité et Didactique. Vol. 22, no. 1 (2023), pp. 121-136. - Oran : University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed, 2023 Keywords kreatívna ekonomika - creative economics anglicizmy - anglicisms jazyková terminológia prekladateľstvo - translating preklady - translations Form. Descr. články - journal articles Language French Country Algeria URL Link na zdrojový dokument Public work category ADE No. of Archival Copy 53263 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Osobnostný profil študentov prekladateľstva a tlmočníctva Subtitle diplomová práca Author info Zuzana Vrábová; školiteľ: Martin Djovčoš Author Vrábová Zuzana
Another authors Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2023. - 73 s. Keywords prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting študenti - students osobnostný profil - personality profile Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'25 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0