Search results
Title Vývoj právneho prekladu do začiatku 20. storočia Author info Anna Schneiderová Author Schneiderová Anna 1968- (100%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
Source document Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitas Matthiae Belii Neosolii, Roč. 18. S. 257-268. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Chmelík Ján ; Mráz Stanislav 1946- ; Cuper Ján 1946- ; Klátik Jaroslav 1979- Keywords právne texty adekvátnosť prekladu translatológia - translatology - translation studies - translation theory analýza vývoja - analýzy vývoja - development analysis východiskové texty Language Slovak Country Slovak Republic systematics 34 Annotation Autorka v príspevku mapuje vývoj právneho prekladu od najstarších čias do začiatku 20. storočia. Poukazuje na významnú úlohu tejto oblasti prekladu ako prostriedku komunikácie v národnom, nadnárodnom i medzinárodnom práve. Public work category AED No. of Archival Copy 31179 Repercussion category ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Spoločensko-politická lexika z kontrastívneho aspektu Author info Eva Molnárová; rec. Natália Korina, Mária Fördösová Author Molnárová Eva 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Another authors Korina Natália (Recenzent)
Fördösová Mária (Recenzent)
Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2013. - 110 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-0583-5 Keywords spoločensko-politická lexika - socio-political lexicon politéma - polytheme ideologémy - ideologemes Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AAB No. of Archival Copy 28987 Repercussion category ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
DOBRÍK, Zdenko. Der gegenwärtige Konflikt in der Ukraine als Bestandteil des politischen und massenmedialen Diskurses. In Germanistik interdisciplinär. Linguistik - und Literaturtage. Germanistik interdisziplinär : Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SIFA), Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage, Banská Bystrica, 2014. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016. ISBN 978-3-8300-9148-6, s. 503-513.
TUHÁRSKA, Zuzana. Quality translations of legal texts in the context of the methods of corpus analysis. In European journal of social and human sciences [online]. 2016, vol. 10, pp. 82-88 [cit. 2016-10-07]. ISSN 1339-6773. Dostupné na: http://ejshs.net/journals_n/1469019798.pdf
DOBRÍK, Zdenko. Kollektivgedächtnis im Sprachbild und sociokultivierte Kommunikation. In Zentrum und Peripherie : aus sprachwissenschaftlicher Sicht. Opava : Slezská univerzita v Opavě, 2017. ISBN 978-80-7510-248-5, s. 139-145.
LAUKOVÁ, Jana. Interaktion der Akteure in der interkulturellen Kommunikation. In Zentrum und Peripherie : aus fremdsprachendidaktischer Sicht. Opava : Slezská univerzita v Opavě, 2017. ISBN 978-80-7510-251-5, s. 59-68.
DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
LAUKOVÁ, Jana. Linguistische Behandlung von Übersetzungsproblemen am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Slowakisch. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSuS-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 25-33.
JURČÁKOVÁ, Edita. Der Einsatz von Parallel-und Hintergrundtexten bei der Übersetzung von Fachtexten. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2017, roč. 9, č. 1, s. 98-106.
DOBRÍK, Zdenko. Cudzosť a inakosť v jazykovej komunikácii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 126 s. ISBN 978-80-557-1479-0.
DOBRÍK, Zdenko. Bilder von Fluechtlingen in den Sprachäusserungen von Präsidenten. In Crossing boundaries in culture and communication : journal of the Department of Foreign Languages, Romanian-American University. ISSN 2248-2202, 2017, vol. 8, no. 2, pp. 58-67.
JESENSKÁ, Petra. English vocabulary stratification. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019. 85 s. ISBN 978-80-557-1604-6.
ĎURICOVÁ, Alena. Linguistic impact of novel coronavirus pandemic. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2020, vol. 85, no. 3, pp. 324-337.
DULEBOVÁ, Irina. Metaforizácia vakcinácie pri jej sekuritizácii v slovenskom politickom diskurze. In Jazyk a politika : na pomedzí lingvistiky a politológie : zborník príspevkov zo 6. ročníka medzinárodnej vedeckej konferencie, Bratislava, 17.9.2021. Bratislava : EKONÓM, 2021. ISBN 978-80-225-4860-1, s. 49-60.
TUHÁRSKA, Zuzana. Možnosti skúmania odborného právneho textu prostredníctvom korpusovej analýzy. In Od textu k prekladu 8. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 174-185.
MOLNÁROVÁ, Patrícia. Ideologicko-persuazívne prejavy v publicistických titulkoch denníka pravda v 60. rokoch 20. storočia. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2020, vol. 85, no. 2, pp. 191-211.
MOLNÁROVÁ, Patrícia. Jazyk, komunikácia a kontext na pomedzí lingvistiky a histórie (s konkretizáciou na lexikálnych príkladoch). In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity [online]. 2019, roč. 10, č. 39-40, s. 37-46 [cit. 2022-03-16]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/cislo39-40.html
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Možnosti skúmania odborného právneho textu prostredníctvom korpusovej analýzy Author info Zuzana Tuhárska Author Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Source document Od textu k prekladu 8. S. 174-185. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Bohušová Zuzana 1969- Keywords odborné frazémy analýzy odborných textov právne texty korpusová analýza - corpus analysis Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AEC No. of Archival Copy 30549 Repercussion category ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K niektorým znakom nemeckého právneho jazyka a aspektom práce s terminológiou so zreteľom na rôzne právne systémy nemecky hovoriaceho priestoru. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte – didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2014. ISBN 978-80-228-2680-8, s. 144-155.
ĎURICOVÁ, Alena. Od konvencií k normám prekladu vlastných mien v právnych textoch. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 38-52.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
ĎURICOVÁ, Alena. Einige Bemerkungen zur Übersetzung von Rechtstexten. In Germanistik interdisciplinär : Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage, Banská Bystrica, 2014. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016. ISBN 978-3-8300-9148-6, s. 439-448.
ĎURICOVÁ, Alena. Vybraná terminológia rozhodnutí rakúskych súdov : úvahy nad prekladom. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 47-57.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K špecifickám azylového práva a terminológie v nemecky hovoriacich krajinách a na Slovensku. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 93-116.
ĎURICOVÁ, Alena. Preklad právnych textov : dáva translatológia dostatok odpovedí? In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0796-9, s. 32-41.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Komposita in der Rechtssprache und ihre Übersetzung im Sprachenpaar Deutsch - Slowakisch. In Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9626-9, pp. 251-265.
ĎURICOVÁ, Alena. Rechtsübersetzung und Rechtsterminologie. In Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN: 978-3-8300-9626-9, pp. 35-44.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Azylové konanie a vybrané pojmy azylového práva v nemecky hovoriacich krajinách a na Slovensku v komparácii. In Kontexty súdneho prekladu a tlmočenia : zborník Tlmočníckeho ústavu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Bratislava : Univerzita Komenského, 2017. ISBN 978-80-223-4399-2, s. 223-246.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Rodovo symetrický jazyk v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí v kontexte európskej rodovej politiky a gender mainstreamingu. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2020. 346 s. ISBN 978-80-557-1697-8.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Stilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte Subtitle am Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union Author info Mária Vajičková ... [et al.]; rec. Peter Ďurčo, Zuzana Bohušová Author Vajičková Mária (30%)
Co-authors Ďuricová Alena 1958- (30%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Kostelníková Mária (10%)
Gašová Zuzana 1977- (30%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Another authors Ďurčo Peter (Recenzent)
Bohušová Zuzana 1969- (Recenzent)
Issue data Nümbrecht : KIRSCH-Verlag , 2011. - 154 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-3-933586-88-9 Keywords texty EÚ jazykové štýly - language styles EU texts Language German Country Germany systematics 811.112.2 Annotation Publikácia približuje štylistické princípy tvorby administratívnych a vybraných právnych textov. V publikácii sa vychádza od vysvetlenia základných pojmov z oblasti štylistiky a princípov tvorby odborných textov k štylistickým princípom tvorby daných odborných textov. Pri princípoch tvorby administratívnych textov sa vychádza z textov Európskej únie v anglickom jazyku. Charakteristika tvorby právnych textov sa zameriava na princípy opakovania a variácie. Vychádza sa predovšetkým z právnych textov v úradnom styku medzi slovenskými justičnými orgánmi a justičnými orgánmi nemecky hovoriacich krajín. Princíp opakovania sa približuje aj na príklade analýzy reprezentatívneho textu Európskej únie Public work category AAA No. of Archival Copy 22517 Repercussion category BOHUŠOVÁ, Zuzana. Nemecké, slovenské a anglické administratívne a právne texty pod štylistickou lupou. In Od textu k prekladu VII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2012. ISBN 978-80-7374-094-8, s. 169-170.
ŠTEFKOVÁ, Markéta. Internationalisierung der Rechtsterminologie Infolge der Rechtsübersetzung - eine Fallstudie am Beispiel Ausgewählter Begriffssysteme. In Právní jazyk - od teórie k praxi : publikace odborných příspěvků. Olomouc : Inova, 2013. ISBN 978-80-7409-068-4, s. 217-223.
ŠTEFKOVÁ, Markéta. Aktuálne výskumné iniciatívy v oblasti právneho prekladu na báze medzinárodných projektov. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a prekladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 135-150.
GERGEL, Peter. Gabriela Lojová/Mária Kostelníková/Mária Vajíčková (Hgg.): Studies in foreign language education, volume 5. In Muttersprache : Vierteljahresschrift für deutsche Sprache. ISSN 0027-514X, 2014, roč. 124, s. 100-102.
GERGEL, Peter. Im Spannungsfeld zwischen Variation und Wiederholung : zu stilistischen Prinzipien der Gestaltung der auf Deutsch verfassten Tyrnauer Bürgertestamente aus der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts. In Studies in foreign language education. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2014. ISBN 978-3-943906-12-7, s. 13-22.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
WREDE, Olga. Legal text in terms of didactics in specialized translation. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2016, vol. 9, no. 1, pp. 59-82.
BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácie pluricentrických príznakov pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 7-22.
WREDE, Oľga. Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausge-wählter Textsorten des Strafprozessrechts (Deutsch-Slowakisch). Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2020. 394 s. ISBN 978-3-339-12124-0.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Niekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov Par.title Einige Bemerkungen zu den Problemen bei der Übersetzung von Rechtstexten Author info Alena Ďuricová Author Ďuricová Alena 1958- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Source document Od textu k prekladu 2. S. 30-36. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Note Bibl.: s. 35-36 Keywords preklad - translation preklad a jazyk jazykové roviny termíny prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Annotation V príspevku sa poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov, ktoré spočívajú na vlastnostiach a zvláštnostiach právneho jazyka. V tejto súvislosti sa pojednáva o lingvistických, právnych a translatologických aspektoch prekladu Public work category AEC No. of Archival Copy 9919 Repercussion category ŠTEFKOVÁ, Marketa. Profesionalizácia súdneho prekladu a tlmočenia. In Od textu k prekladu V. Praha : Jednota tlmočníků a překladatelů, 2010. ISBN 978-80-7374-091-7, s. 163-171.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K terminologickým špecifikám rakúskej nemčiny v oblasti obchodného jazyka. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 117-134.
ŠTEFKOVÁ, Markéta. Aktuálne výskumné iniciatívy v oblasti právneho prekladu na báze medzinárodných projektov. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a prekladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 135-150.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Komparatistik im Kontext der literaturwissenschaftlichen Methoden Author info Eva Höhn Author Höhn Eva 1968- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Source document Zborník príspevkov zo 7. konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska 1.- 4. 9. 2004 v Banskej Bystrici. S. 275-277. - Banská Bystrica : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska, 2004 / Zemaníková Nadežda 1961- ; Ďuricová Alena 1958- ; Hanuljaková Helena ; Zborník príspevkov zo VII. konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska konferencia Keywords nemčina - nemecký jazyk - German language komparatistika literárna veda - literary studies - literary science Language German Country Slovak Republic systematics 811.112.2 Public work category AFD No. of Archival Copy 597 Repercussion category JURČÁKOVÁ, Edita. Premeny rozprávky : niekoľko podôb ľudovej rozprávky o Jankovi a Marienke. In Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. ISBN 978-80-557-0039-7, s. 91-99.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Lexikálne a sémantické helvetizmy vo švajčiarskych nemecky písaných denníkoch v kontexte pluricentrizmu a švajčiarskej mediálnej jazykovej politiky. In Mladá veda 2009 : humanitné vedy - lingvistika. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. ISBN 978-80-8083-859-1, s. 154-161.
JAVORČÍKOVÁ, Jana - DOVE, Michael Eliot. Explorations in American life and culture. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. 152 s. ISBN 978-80-557-0611-5.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
JAVORČÍKOVÁ, Jana - DOVE, Michael Eliot. Explorations in American life and culture. 2. rozš. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. 175 s. ISBN 978-80-557-0757-0.
JAVORČÍKOVÁ, Jana - ZELENKOVÁ, Anna. Voices from beyond : a modern coursebook of cultural studies for philologists : with the focus on (e)migration as a political, ethical, linguistic and cultural phenomenon in the era of globalization. 2. dopl. a rozš. vyd. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020. 249 s. ISBN 978-80-8177-071-5.
JAVORČÍKOVÁ, Jana. Cultural studies : synchronic and diachronic perspectives. In Evolution and transformation of discourses : the annual collection of linguistic and literary papers. ISSN 2414-5882, 2019, roč. 6, č. 4, s. 144-152.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ