Počet záznamov: 1
Diferencias léxicas y gramaticales entre el español de España y el de América a través de la traducción subtitulada de una selección de capítulos de la serie “How I Met Your Mother”
Názov Diferencias léxicas y gramaticales entre el español de España y el de América a través de la traducción subtitulada de una selección de capítulos de la serie “How I Met Your Mother” Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Noémi Bodorová; školiteľ: Lara González Castaño Autor Bodorová Noémi
Ďalší autori González Castaňo Lara 1975- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2022. - 50 s. Kľúč.slová španielčina - španielsky jazyk - Spanish language morfosyntax neutrálna španielčina - neutral spanish americká španielčina - American Spanish európska španielčina - European Spanish - Peninsular Spanish lexikológia - lexicology Form.deskr. bakalárske práce - bachelor’s theses Jazyk dok. španielčina Krajina Slovenská republika Systematika 811 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 kniha
Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info KP 61752 Univerzita Mateja Bela UK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dni len prezenčne
Počet záznamov: 1