Výsledky vyhľadávania
Názov Potrebuje prekladateľská prax teóriu prekladu? Podnázov diplomová práca Aut.údaje Lucia Slivošová; školiteľ: Vladimír Biloveský Autor Slivošová Lucia
Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2022. - 109 s. Kľúč.slová teória prekladu - theory of translation translatológia - translatology - translation studies - translation theory prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice prekladateľské kompetencie prekladateľstvo - translating Form.deskr. diplomové práce - master’s theses Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 24-234 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Norma spisovného jazyka a prekladateľská prax Podnázov diplomová práca Aut.údaje Veronika Remišová; školiteľ: Ľudmila Mešková Autor Remišová Veronika
Ďalší autori Mešková Ľudmila 1948- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2020. - 72 s. : príloha Kľúč.slová audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations spisovný jazyk - literary language prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice filológia - philology Form.deskr. diplomové práce - master’s theses Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Particularities of Semantic Discrepancy between Slovak and English as a Background for Translator´s Practice Podnázov diplomová práca Aut.údaje Eva Strýčeková; školiteľ: Petra Jesenská Autor Strýčeková Eva
Ďalší autori Jesenská Petra 1975- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2020. - 82 s. Kľúč.slová prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice sémantická rovina filológia - philology Form.deskr. diplomové práce - master’s theses Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Teaching translation: academic courses in "translation theory and practice" of the early 1930s Súbež.n. Navčanňa perekladu: instytutski programy z perekladoznavstva počatku 1930-ych rokiv Aut.údaje Olexandr Kalnychenko, Natalia Kamovnikova Autor Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%)
Spoluautori Kamovnikova Natalia 1975- (50%)
Zdroj.dok. Visnik Charkivskoho nacionaľnoho universytetu imeni V. N. Karazina : serija "Inozemna filolohija. Metodyka vykladannja inozemnych mov". Č. 91 (2020), s. 147-155. - Charkov : Ministerstvo osvity i nauky Ukrajiny, 2020 Kľúč.slová preklady - translations teória prekladu - theory of translation prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice dejiny prekladu - history of translation Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. angličtina Krajina Ukrajina URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 9310 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Des structures de la perception du français dans la pratique traductologique vers le polonas Aut.údaje Fabrice Marsac Autor Marsac Fabrice 1974- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Studia Romanistica Beliana : jazyk a literatúra v historicko-spoločenskom kontexte : zborník abstraktov, konferencia Banská Bystrica, 11. - 12. októbra 2019, 5. S. 43. - Bielsko-Biała : La Campana Sumergida, 2019 / Dimeo Álvarez Carlos Fernando 1967- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Klimová Katarína 1975- ; Mesárová Eva 1974- ; Schmitt François 1973- ; Veselá Dagmar 1968- ; Studia Romanistica Beliana konferencia Kľúč.slová francúzština - francúzsky jazyk - French language poľština - Polish language - poľský jazyk translatológia - translatology - translation studies - translation theory prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice dvojjazyčnosť Form.deskr. abstrakty - abstracts Jazyk dok. španielčina Krajina Poľsko Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 46798 Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Nástroje CAT v prekladateľskej praxi Podnázov dizertačná doktorandská práca Aut.údaje Barbora Vinczeová; školiteľ: Vladimír Biloveský Autor Vinczeová Barbora 1992-
Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2018. - 152 s. Kľúč.slová nástroje CAT prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice prekladatelia - translators Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 24-234 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Päť rokov integrovanej výučby odborného prekladu na KAA FF UMB Aut.údaje Matej Laš Autor Laš Matej 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 12. S. 30-44. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966- Kľúč.slová odborné preklady - professional translations didaktika odborného prekladu prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 43043 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Od konvencií k normám - od empírie k praxi. Alebo: ako môže metóda korpusovej analýzy prispieť k zefektívneniu prekladateľskej praxe? Aut.údaje Zuzana Tuhárska Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 9. S. 198-211. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966- Kľúč.slová korpusová analýza - corpus analysis prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice univerzitné vzdelávanie - university education Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 33695 Kategória ohlasu ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Rodovo symetrický jazyk v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí v kontexte európskej rodovej politiky a gender mainstreamingu. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2020. 346 s. ISBN 978-80-557-1697-8.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Gender symmetry in Slovak journalistic texts against the background of international politics focused on inclusive/gender-balanced language. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2021, vol. 86, no. 3, pp. 292-327.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Rozhovor s prekladateľom doc. Alojzom Kenížom, CSc. Aut.údaje Martin Djovčoš, Martin Kubuš Autor Djovčoš Martin 1982- (50%)
Spoluautori Kubuš Martin 1982- (50%)
Zdroj.dok. Kritika prekladu. online, č. 1 (2013), s. 6-24. - Banská Bystrica : Občianske združenie FILOLÓG, Prekladateľská a tlmočnícka spoločnosť FHV, 2013 Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism teória prekladu - theory of translation prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice Form.deskr. rozhovory - interviews Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti GII Číslo archívnej kópie 48628 Kategória ohlasu VALENTOVA, Maria. Anton Popovic and the Nitra School of Translation. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2017, vol. 9, no. 2, pp. 49-61.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Bude reč o kritike prekladu Podnázov [editoriál] Aut.údaje Martin Djovčoš Autor Djovčoš Martin 1982- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Kritika prekladu. online, č. 1 (2013), s. 4-5. - Banská Bystrica : Občianske združenie FILOLÓG, Prekladateľská a tlmočnícka spoločnosť FHV, 2013 Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism teória prekladu - theory of translation prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Kategória publikačnej činnosti GII Číslo archívnej kópie 26849 Kategória ohlasu ĎURČOVÁ, Barbara. Empirický výskum súčasných podôb kritiky literárneho prekladu na Slovensku. In Prekladateľské listy 3. Teória, kritika, prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z XVIII. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského, 2014. ISBN 978-80-223-3584-3, s. 42-52.
KOZÁKOVÁ, Lucia. Kritika prekladu. In Revue svetovej literatúry. ISSN 0231-6269, 2013, roč. 49, č. 4, s. 163-164
KUBUŠ, Martin. Woody Allen v slovenskom preklade. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, [2015]. 186 s. ISBN 978-80-557-0918-5.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ