Výsledky vyhľadávania
Názov Polarity, paralely a prieniky jazykovej, interkultúrnej, transkultúrnej a translačnej komunikácie Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Zdroj.dok. Polarity, paralely a prieniky jazykovej komunikácie : zborník príspevkov z 8. medzinárodnej vedeckej konferencie o komunikácii konanej 6. - 7. 9. 2012 v Banskej Bystrici. S. 190-203. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Patráš Vladimír 1959- ; Jaklová Alena ; Bosák Ján ; Polarity, paralely a prieniky jazykovej komunikácie medzinárodná vedecká konferencia Kľúč.slová translačná komunikácia transkultúrna komunikácia - transcultural communication interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication trans-cultural communication Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Anotácia The autor of the paper undertakes to specify the concepts of language - intercultural/trans-cultural - translating communication, definde with the common factor of communication in the background and in discourse with different Slovak and foreign approaches to the issue Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 31317 Kategória ohlasu RAČÁKOVÁ, Anita. A Fordítás mint az interkulturális kommunikáció folyamata. In Alkalmazott Nyelvészeti Kozlemények. ISSN 1788-9979, 2016, roč. 10, č. 1, s. 201-208.
VETRÁKOVÁ, Silvia - ANDOKOVÁ, Marcela - ŠTUBŇA, Pavol - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2015. 230 s. ISBN 978-80-223-4043-4.
VERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Polarities, parallels and intersections of language, intercultural, transcultural and translating communication Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Zdroj.dok. Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012), s. 4-19. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Kľúč.slová interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication transkultúrna komunikácia - transcultural communication translačná komunikácia translating communication Jazyk dok. angličtina Krajina Česká republika Systematika 005.57 Anotácia The author of this paper undertakes to specify the concepts of language – intercultural/transcultural – translation communication, defined with the common factor of communication in the background and in discourse with various Slovak and foreign approaches to the issue. She concentrates on finding intersections as well as explications of relevant distinctions in the object of research. Hyper-hyponymic relationships between intercultural and translating communication are graphically exemplified. The author inclines to the belief that communication is not only a phenomenon (event), but rather a “transevent”: a cognitive process and, simultaneously,a social product. Therefore the examination of such a phenomenon cannot be “limited” by an interdisciplinary approach. On the contrary, an examination of such a phenomenon definitely requires a transdisciplinary approach Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 34249 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translačná komunikácia ako kontextová presupozícia Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Jazyk a komunikácia v súvislostiach : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6.-7. 9. 2007 na Katedre slovenského jazyka FFUK v Bratislave, 2.. S. 309-316. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2007 ; Jazyk a komunikácia v súvislostiach medzinárodná vedecká konferencia Kľúč.slová translačná komunikácia jazyk - language presupozícia kontextový transfer Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 8567 Kategória ohlasu BOHUŠOVÁ, Zuzana. Subjektívne vnímanie tlmočníckeho výkonu poslucháčmi a problematika posudzovania kvality translačnej služby. In Od textu k prekladu 3. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-089-4, s. 17-26.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Neutralizácia ako kognitívna stratégia v transkultúrnej komunikácii : lingvistické analógie. Banská Bystrica : Dali-BB, 2009. 146 s. ISBN 978-80-89090-55-6.
KOVÁČOVÁ, Viera. Jazyk a komunikácia v súvislostiach 2 : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6.-7.9.2007 na Katedre slovenského jazyka Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. In Jazykovedný časopis. ISSN 0021-5597, 2008, roč. 59, č. 1-2, s. 101-109.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Euroslovenčina alebo translačná komunikácia v dimenziách globalizácie, integrácie, pluralizácie a multikulturalizácie Aut.údaje Anita Huťková, Eva Čulenová Autor Huťková Anita 1974- (50%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
Spoluautori Čulenová Eva 1975- (50%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 45-57. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Keníž Alojz ; Müglová Daniela ; Preklad a tlmočenie konferencia Kľúč.slová preklad - translation euroslovenčina translačná komunikácia globalizácia - globalization integrácia - integration translatológia - translatology - translation studies - translation theory Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 6054 Kategória ohlasu ŠUŠA, Ivan. Súčasná talianska literárna komparatistika a jej vzťah k slovenským výskumom. In Analytické sondy do textu 3 : zborník príspevkov z 3. ročníka medzinárodnej konferencie Analytické sondy do textu konanej v septembri 2007 na pôde Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2008. ISBN 978-80-8083-643-6, s. 112-118.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Neutralizácia ako kognitívna stratégia v transkultúrnej komunikácii : lingvistické analógie. Banská Bystrica : Dali-BB, 2009. 146 s. ISBN 978-80-89090-55-6.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Neutralisierung der inhaltlich-formalen Markiertheit als produktive Dolmetschstrategie. In Translatológia a jej súvislosti 2. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2007. ISBN 978-80-8083-484-5, s. 85-96.
KENÍŽ, Alojz. Siedmy ročník samostatného prekladateľsko-tlmočníckeho zborníka Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela. In Translatológia a jej súvislosti 3. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. ISBN 978-80-8083-752-5, s. 157-159.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Terminológia v sieti translačnej komunikácie Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Terminologické fórum I : zborník zo zakladajúceho medzinárodného vedeckého seminára,Trenčín, 24. 11. 2006. S. [1-4]. - Trenčín : Trenčianska univerzita Alexandra Dubčeka, 2006 Kľúč.slová odborná terminológia - terminology (professional) lingvistické východiská translačná komunikácia modulácia hlasu transpozícia - transposition ekvivalenty - equivalents Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81` 38 Kategória publikačnej činnosti BEF Číslo archívnej kópie 9135 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ