Number of the records: 1
Smiech cez slzy
Title Smiech cez slzy Subtitle (Väčšinou) úsmevné príbehy Author info J.R. Author J.R. Issue Prvé vydanie Issue stat. Bratislava : SPN - Mladé letá, 2021 Scope 158 strán, 21 cm Language slo - Slovak Language of the original slo - Slovak Country SK - Slovak Republic Annotation Naozaj svojrázne vyrozprávané autentické príbehy z dávnejšej i celkom nedávanej minulosti. Úsmevný pohľad, hoci niekedy aj cez slzy, ako sa u nás žilo, keď sme budovali „svetlé zajtrajšky“. Cez prázdniny prišiel ku komusi na návštevu chlapec, ktorý hral na gitare a celý čas spieval „is bin har deinai“, viac nevedel. Napriek tomu mal úspech. Dnes ľudia už vedia, že je to časť textu pesničky It has been a hard day´s night, jednej z prvých skladieb od Beatles. Vraj to počul z rádia Luxemburg. To vysielalo modernú hudbu a bolo veľmi obľúbené, samozrejme nie vo „východnom bloku“. Nie že by nebolo žiadané, ale skôr sa o ňom nevedelo. Išlo o „rafinovanú“ politiku vlády. Národný podnik Tesla vyrábal rádioprijímače, ktoré mali vlnový rozsah dlhé, stredné, krátke a veľmi krátke vlny. Všetko sa to končilo pod hranicou 80 megahertzov. To preto, že rádiá zo „Západu“ vysielali na frekvenciách nad 80 megahertzov. No v Tuzexe začali predávať malé rádiá vyrobené v Japonsku. Volali sme ich tranzistor. A predstavte si, na ňom sa rádio Luxemburg dalo naladiť. S tranzistorom bol iba jeden malý problém: nedali sa kúpiť náhradné „tužkové batérie“. Preto sa na malé rádio gumičkou pripevnila veľká štvorcová batéria, aká sa u nás dala kúpiť a ktorá bola niekedy väčšia ako sám tranzistor. UDC 821.162.4-3 * 82-32 keywords slovenská próza * príbehy ISBN 978-80-10-04045-2 (brož.) Catal.org. PN701 Copy count 1, total, free: 1 File xkni - BOOKS Track No. Call number Department Sublocation Info 210887 B Mestská knižnica Piešťany Beletria
Number of the records: 1