Number of the records: 1
Recepčná tradícia a preklad
Title Recepčná tradícia a preklad Author Vajdová Libuša 1947- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV SCOPUS RID ORCID Source document K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku III. S. 19-48. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 1995 / Bednárová Katarína 1954- ; Kusá Mária 1957- Language slo - Slovak Country SK - Slovak Republic Document kind rozpis článkov z periodík (rzb) Citations GROMOVÁ, Edita. Úvod do translatológie. Nitra: Filozofická fakulta UKF, 2009. ISBN 978-80-8094-627-2, s. 92. ČERVEŇÁK, Andrej. Teória prekladu na postupe. In Literika. ISSN 1335-180X, 1997, roč. 2, č. 1-2, s. 274-275. KUSÁ, Mária. Literárny život. Literárne dianie. Literárny proces : vnútroliterárne, mimoliterárne a medziliterárne súvislosti ruskej literatúry 20. storočia. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 1997. 192 s. ISBN 80-224-0463-2. MIKULÁŠEK, Alexej. Cesty slovenské teorie překladu. In Opera Slavica, 1997, roč. 7, č. 3, s. 64-66. PAŠTEKOVÁ, Soňa. Reprezentačný výber III. alebo Zástoj prekladovej literatúry v slovenskej kultúre. In Romboid. ISSN 0231-6714, 1997, č. 5-6, s. 124-126. KUSÁ, Mária. Situácia znovu neprirodzená (1990-1996). In Ruská literatúra v slovenskej kultúre 1836-1996. Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV, 1998, s. 132, 133, 135. KUSNIR, Jaroslav. The critical Reception of Australian Literature afther 1945. In Crossings. University of Queensland: Australian Studies Centre, 2001, Vol. 6, p. 2. KUČERA, Petr. Multidisciplinární komunikace a problémy interpretace cizojazyčného uměleckého díla. In Multidisciplinární utváření komunikativní kompetence při výuce cizích jazyků. Praha: Univerzita Karlova, 2002, s. 55. SUWARA, Bogumila. O preklade bez prekladu. Vedecká redaktorka Libuša Vajdová. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 2003. 176 s. ISBN 80-224-0752-6. GROMOVÁ, Edita. Slovenská veda o preklade v kontexte svetového translatologického myslenia. In Gromová, E. - Rakšányiová, J: Translatologické reflexie. Bratislava: Vydavateľstvo Book & Book, 2005, s. 12. KUSÁ, Mária. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru. Vedecká redaktorka Libuša Vajdová. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2005. 173 s. ISBN 80-88815-15-0. FIŠER, Zbyněk. Překlad jako kreativní proces. Teorie a praxe funkcionalistického překládání. Brno: Host, 2009. ISBN 978-80-7294-343-2, s. 169, 171, 172, 304. KUSÁ, Mária. Ruská literatúra ako znak doby : listovanie v časopisoch Slovenské pohľady a Revue svetovej literatúry. In World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry, 2011, vol. 3 [20], no. 4, p. 53-63. (2011 - Current Contents, Art & Humanities Citation Index, CEEOL, Central European Journal of Social Sciences and Humanities). ISSN 1337-9690. PRANDO, Patrizia - ŠUŠA, Ivan. Persecuzione del diverso e propaganda razziale. Il caso italiano nella "Difesa della razza". Brno: Tribun EU, 2013. ISBN 978-80-263-0357-2, s. 217, 234. MALITI, Eva. Symbolismus als Ansichtsprinzip : eine Abhandlung über russische Literatur und Kultur im 20. Jahrhundert. Wien : Verlag Holzhausen, 2014. ISBN 978-3-902976-18-5, s. 132, 152. MALITI, Eva. Symbolizmus ako princíp videnia : kapitoly z ruskej literatúry a kultúry 20. storočia. Druhé doplnené vydanie. Bratislava : Veda, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2014. ISBN 978-80-224-1343-5, s. 127, 143. GROMOVÁ, Edita. Anton Popovič vo svetle súčasnej translatológie. In Letná škola prekladu 12 : Odkaz Antona Popoviča, zakladateľa slovenskej prekladovej školy - pri príležitosti 80. výročia jeho narodenia. Editorka Dáša Zvončeková. Bratislava : SSPUL, 2013. ISBN 978-80-971262-2-3, s. 23. GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Textologické, kulturologické a sociologické aspekty v koncepcii Nitrianskej translatologickej školy. In Teória umeleckého a prekladového textu. Tradície a inovácie. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2015. ISBN 978-80-558-0908-3, s. 229, 303. KUSÁ, Mária - MATTOVÁ, Lucia - MOČKOVÁ LORKOVÁ, Zuzana. Situácia znovu neprirodzená (1990-1999). In Ruská literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1825-2015. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo SAV : Ústav svetovej literatúry SAV, 2017, s. 139, 140, 142, 262. ISBN 978-80-224-1556-9. BEDNÁROVÁ, Katarína. (Nielen) zdravica, bude reč najmä o preklade. In Snímanie závojov z priestorov, miest a faktov : zborník k jubileu a personálna bibliografia Libuše Vajdovej. Zostavili Judit Görözdi, Dobrota Pucherová ; vedeckí recenzenti Jana Cviková, Milan Žitný. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2018, s. 81. ISBN 978-80-88815-23-5. KUSÁ, Mária. Funkčnosť prekladov A. S. Puškina v slovenskej kultúre. In ELIÁŠ, Anton - KUSÁ, Mária - LUKÁČOVÁ, Alexandra. A. S. Puškin na Slovensku (1988-2015). - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, Katedra rusistiky a východoeurópskych štúdií, neuvedený [2018], s. 20, 32. ISBN 978-80-223-4465-4. MALITI, Eva. Andrej Belyj / celistvosť (v) mnohosti. Vedeckí recenzenti Fedor Matejov, Larisa Sugay, Jan Vorel. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 2018, s. 212. ISBN 978-80-224-1696-2. ŠUŠA, Ivan. Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela, 2018, s. 16, 25, 258. ISBN 978-80-557-1430-1. Category AED - Scientific papers in domestic peer-reviewed proceedings, monographs Category of document (from 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Type of document príspevok Year 1995 References (4) Publication Activity of SAV - Articles book
rok vydania rok metriky IF IF Q (best) SJR SJR Q (best) 1995
Number of the records: 1