Number of the records: 1  

Neúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku)

  1. TitleNeúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku)
    Par.titleRemarks on the theory and practice of translation of philosophical literature (in Slovakia)
    Author Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV    SCOPUS    RID    ORCID
    Source document Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 40-73. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    Languageslo - Slovak
    CountrySK - Slovak Republic
    Document kindrozpis článkov z periodík (rzb)
    CitationsRYBÁROVÁ, Silvia. Jacques Derrida, otázka recepcie a súčasný translatologický výskum na Slovensku. In Romanistica Comeniana, 2023, roč. 6, č. 2, s. 84-106. ISSN 2585-8483.
    CategoryAFB - Published invited papers from domestic scientific conferences
    Year2020
    References (1) Publication Activity of SAV - Articles
    Neúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku)

    article

    rok vydaniarok metrikyIFIF Q (best)SJRSJR Q (best)
    2020
    Neúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku)
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.