Počet záznamov: 1  

Niektoré rozdiely v stupni internacionalizácie medzi češtinou a slovenčinou

  1. NázovNiektoré rozdiely v stupni internacionalizácie medzi češtinou a slovenčinou
    Autor Buzássyová Klára SAVJAZYK - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV
    Zdroj.dok.Slavica Pragensia. 30. (Acta Universitatis Carolinae. 1987. Philologica. 4 – 5.). S. 77 – 83. - Praha : Univerzita Karlova, 1989
    Jazyk dok.cze - čeština
    KrajinaCZ - Česká republika
    Druh dok.rozpis článkov z periodík (rzb)
    OhlasyGAZDA, J. Internacionalizační tendence v rozvoji slovní zásoby současných západoslovanských jazyků. In Internacionalizmy v nové slovní zásobě. Zborník příspěvků z konference Praha, 16. –18. června 2003. Uspořádaly Z. Tichá, A. Rangelová. Praha: Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, 2003, s. 64, 73.
    SVĚTLÁ, J. Proces internacionalizace lexika v oblasti cestovního ruchu. In Internacionalizační tendence v rozvoji slovní zásoby současných západoslovanských jazyků. In: Internacionalizmy v nové slovní zásobě. Zborník příspěvků z konference Praha, 16. –18. června 2003. Uspořádaly Z. Tichá, A. Rangelová. Praha: Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, 2003, s. 181.
    NEWERKLA, S. M. Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen: historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen. (Schriften über Sprachen und Texte. 7.) Frankfurt am Main : Peter Lang, 2004, s. 92. ISSN 0949-023X, ISBN 3-631-51753-X.
    SVĚTLÁ, J. Internacionalizace slovné zásoby v cestovním ruchu. In Varia XI. Zborník materiálov z XI. Kolokvia mladých jazykovedcov (Spišská Nová Ves 28. – 30. 11. 2001). Zost. M. Šimková. Bratislava: Jazykovedná spoločnosť pri SAV, 2004, s. 108.
    WASZAKOWA K. Przejawy internacionalizacji w słowotworstwie współczesnej polszczyzny. Warszawa: Wydawnictwo Universytetu Warszawskiego, 2005, s. 214.
    NÁBĚLKOVÁ, Mira. Slovenčina a čeština v kontakte : pokračovanie príbehu. Bratislava - Praha : Veda - Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV - Filozofická fakulta UK v Prahe, 2008. 363 s. ISBN 978-80-224-1060-1.
    ONDREJOVIČ, Slavomír. Jazyk, veda o jazyku, societa. Sociolingvistické etudy. Bratislava: Veda 2008, s. 265
    NÁBĚLKOVÁ, M. Domiská, knižiská, psiská a iné modifikačné substantívne deriváty v slovensko-českom pohľade. In Slovo – Tvorba – Dynamickosť. Na počesť Kláry Buzássyovej. Ed. M. Šimková. Bratislava: Veda 2010, s. 423. ISBN 978-80-224-1107-3.
    NEWERKLA, S. M. Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen: historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen. 2., überarbeitete und aktualisierte Aufl. Frankfurt am Main: Peter Lang 2011, s. 628. ISBN 978-3-631-61026-8.
    KROUPOVÁ, M. Porovnanie najfrekventovanejších internacionalizmov v češtine a slovenčine (na základe frekvenčných subkorpusov ČNK a SNK). In Varia. 22. Zborník plných príspevkov z XXII. kolokvia mladých jazykovedcov (Nitra 5. – 7. 12. 2012). Ed. K. Dudová. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre 2014, s. 229. ISBN 978-80-558-0565-8.
    KategóriaAEC - Vedecké práce v zahraničných recenzovaných vedeckých zborníkoch (aj konferenčných), monografiách
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania1989
    kniha

    kniha

    rok vydaniarok metrikyIFIF Q (best)SJRSJR Q (best)
    1989

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.