Počet záznamov: 1  

Miesto a funkcia prekladu v kultúre národa

  1. NázovMiesto a funkcia prekladu v kultúre národa : metodologické poznámky k dejinám prekladu
    Autor Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV    SCOPUS    RID    ORCID
    Zdroj.dok. K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku II. S. 8-29. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 1994 / Kusá Mária 1957- ; Bednárová Katarína 1954-
    Jazyk dok.slo - slovenčina
    KrajinaSK - Slovenská republika
    Druh dok.rozpis článkov z periodík (rzb)
    OhlasyD.V. - F. Preklad v kultúre národa. In Revue svetovej literatúry. ISSN 0231-6269, 1994, roč. 30, č. 2, s. 168, 169.
    ANTOŠ, Michal. Znovu o preklade. In Slovenské pohľady. ISSN 1335-7786, 1994, roč. IV.+110, č. 7, s. 139.
    POSPÍŠIL, Ivo. Slovenská teorie a historie překladu. In Opera Slavica, Slavistické rozhledy, 1994, roč. 4, č. 1, s. 69.
    KUSÁ, Mária. Françoise Saganová na Slovensku : fenomén literatúry alebo literárneho života? In K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku II. Editor Mária Kusá ; zost. Katarína Kenížová-Bednárová. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 1994, s. 108-118. ISBN 80-967046-5-6.
    MALITI-FRAŇOVÁ, Eva. Ruské preklady Zory Jesenskej v 40. a 50. rokoch : zmena prekladateľského postoja. In K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku II. Editor Mária Kusá ; zost. Katarína Kenížová-Bednárová. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 1994, s. 169-188. ISBN 80-967046-5-6.
    TRUHLÁŘOVÁ, Jana. Výber z francúzskeho šansónu v slovenskom preklade. In K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku II. Editor Mária Kusá ; zost. Katarína Kenížová-Bednárová. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 1994, s. 200-214. ISBN 80-967046-5-6.
    KUSÁ, Mária. Literárny život. Literárne dianie. Literárny proces : vnútroliterárne, mimoliterárne a medziliterárne súvislosti ruskej literatúry 20. storočia. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 1997. 192 s. ISBN 80-224-0463-2.
    JANKOVIČ, Ján. Chorvátska literatúra v slovenskej kultúre I. (do roku 1938) : Stručné dejiny umeleckého prekladu na Slovensku. Zv. 2. Chorvátska literatúra. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 1997. 321 s. Stručné dejiny umeleckého prekladu na Slovensku, Zv. 2 Chorvátska literatúra. ISBN 80-88815-06-01.
    KUSÁ, Mária. Preklad literárnych textov ako spôsob komunikácie medzi národmi, jazykmi a kultúrami. In Slovak Review : časopis pre výskum svetovej literatúry, 2003, vol. XII, no 1, s. 15-23. ISSN 1335-0544.
    KUSÁ, Mária. Preklad na Slovensku ako súčasť národnej kultúry : niekoľko poznámok k problému. In Preklad a kultúra. S. 47-58. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre Filozofická fakulta, 2004. ISBN 80-8050-703-1.
    KUSÁ, Mária. Analýzy textu v procese prekladu. Analytické sondy do textu ako východisko prekladu. In Analytické sondy do textu 1. Banská Bystrica: Katedra slovakistiky FF UMB, 2004, s. 148.
    VOJTECH, Miloslav. Slovenská literatúra národného obrodenia a európsky literárny kontext. In Česko-slovenské vztahy. Evropa a svět. Brněnské texty k slovakistice. Brno: Slavistická společnost Franka Wollmanna a Ústav slavistiky FF Masarykovy univerzity, 2004, s. 174.
    VOJTECH, Miloslav. Umelecký preklad a medziliterárne vzťahy v období národného obrodenia. In Zborník SAS, 2004, roč. 33, s. 257.
    PAŠTEKOVÁ, Soňa. Moderné inšpirácie ruskej literatúry : kultúrno-historické, poetologicko-interpretačné a recepčné súvislosti ruskej literatúry začiatku 20. storočia. Vedecká redaktorka Jana Tesařová. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 2006. 152 s. Grant 1/0097/23. ISBN 80-224-0921-9.
    MATTOVÁ, L. Ruská dráma v slovenskom literárnom kontexte v diachrónnom prehľde. IN Literatúra v kontexte slovanskej kultúry 20. Storočia: zborník príspevkov z vedeckej konferencie dňa 16. októbra 2009 v Banskej Bystrici. Banská Bystica: Fakulta humanitných vied UMB, 2009, s. 19-24. ISBN 978-80-8083-865-2
    KUSÁ, Mária. Preklad a kultúra. Podoba a miesto inštitúcií. In Preklad a kultúra 4. Zostavili Edita Gromová, Mária Kusá ; vedeckí recenzenti Oldřich Richterek, Magda Kučerková. - Nitra ; Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa : Ústav svetovej literatúry SAV, 2012. ISBN 978-80-558-0143-8, s. 47, 51.
    KUSÁ, Mária. Preklad a kultúra. Podoba a miesto inštitúcií. In Preklad a kultúra 4. Zostavili Edita Gromová, Mária Kusá ; vedeckí recenzenti Oldřich Richterek, Magda Kučerková. - Nitra ; Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa : Ústav svetovej literatúry SAV, 2012. ISBN 978-80-558-0143-8, s. 47, 48, 51.
    MATTOVÁ, Lucia. Reflexia ruskej drámy na Slovensku na prelome tisícročí. In Preklad a kultúra 4. Zostavili Edita Gromová, Mária Kusá ; vedeckí recenzenti Oldřich Richterek, Magda Kučerková. Nitra ; Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa : Ústav svetovej literatúry SAV, 2012. ISBN 978-80-558-0143-8, s. 211
    KUSÁ, Mária. Dejiny umeleckého prekladu na Slovensku z dnešného pohľadu II. Nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Zostavil Vladimír Biloveský. - Banská Bystrica : Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, 2012, s. 32. ISBN 978-80-557-0444-9.
    ČAKANEK, Ján. Slovenské preklady Goetheho Fausta v období romantizmu a realizmu. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Zostavil Vladimír Biloveský. Banská Bystrica : Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 157, 158.
    BILOVESKÝ, Vladimír - DJOVČOŠ, Martin. Vybrané kapitoly z translatológie II. ; recenzenti Mária Kusá, Libuša Vajdová. Banská Bystrica : Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, 2013. ISBN 978-80-557-0542-2, s. 271, 329.
    MALITI, Eva. Symbolizmus ako princíp videnia : kapitoly z ruskej literatúry a kultúry 20. storočia. Druhé doplnené vydanie. Bratislava : Veda, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2014. ISBN 978-80-224-1343-5, s. 98, 125, 141.
    ELIÁŠ, Anton. Vývoj slovenského chápania stredouerópskej kultúrnej súnaležitosti na začiatku 21. storočia z hľadiska prekladovej recepcie inonárodných literatúr. In Střední Evropa včera a dnes: proměny koncepcí. Ed. Ivo Pospíšil. Brno : Jan Sojnek - nakladatelství Galium, 2015. ISBN 978-80-905336-7-7, s. 440, 446, 447.
    DJOVČOŠ, Martin. Translators and Social Context: the Case Study of Slovakia. In Meta, Journal des traducteurs, 59, 2014, č. 2, s. 331. ISSN 0026-0452.
    PALKOVIČOVÁ, Eva. Hispanoamerická literatúra na Slovensku : optikou dejín prekladu a recepcie inojazyčných literatúr. Vedecký redaktor Ladislav Šimon. Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Komenského, 2016. ISBN 978-80-223-4062-5, s. 5.
    PLIEŠOVSKÁ, Ľubica. Od Buckovej k Updikovi : americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 ; recenzenti Martin Djovčoš, Mária Kusá. Banská Bystrica : Belianum, Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela, 2016, s. 9, 233. ISBN 978-80-557-1171-3.
    LESŇÁKOVÁ, Soňa. Na počiatku bolo slovo... (1825-1918). In Ruská literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1825-2015. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo SAV : Ústav svetovej literatúry SAV, 2017, s. 22, 256. ISBN 978-80-224-1556-9.
    KUSÁ, Mária. Hĺbka a šírka záberu (1918-1938). In Ruská literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1825-2015. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo SAV : Ústav svetovej literatúry SAV, 2017, s. 49, 256. ISBN 978-80-224-1556-9.
    MALITI, Eva. Zrkadlenie v priestore a čase - sovietsky mnoholiterárny fenomén (1971-1990). In Ruská literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1825-2015. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo SAV : Ústav svetovej literatúry SAV, 2017, s. 110. 256. ISBN 978-80-224-1556-9.
    TYŠŠ, Igor. Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu : Mladá tvorba a Beat Generation ; recenzenti Katarína Bednárová, Edita Gromová, Mária Kusá. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2017, s. 41, 159. ISBN 978-80-558-1237-3.
    KUSÁ, Mária. Funkčnosť prekladov A. S. Puškina v slovenskej kultúre. In ELIÁŠ, Anton - KUSÁ, Mária - LUKÁČOVÁ, Alexandra. A. S. Puškin na Slovensku (1988-2015). - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, Katedra rusistiky a východoeurópskych štúdií, neuvedený [2018], s. 18, 21, 31. ISBN 978-80-223-4465-4.
    MALITI, Eva. Andrej Belyj / celistvosť (v) mnohosti. Vedeckí recenzenti Fedor Matejov, Larisa Sugay, Jan Vorel. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 2018, s. 210. ISBN 978-80-224-1696-2.
    KUSÁ, Mária. Rozmanitosť skúmania kultúrnych priestorov. In Rozmanitosť skúmania kultúrnych priestorov : personálna bibliografia Kataríny Bednárovej. Zost. Mária Kusá ; vedecká recenzentka Judit Görözdi. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2019, s. 28, 31. ISBN 978-80-88815-25-9.
    ČAKANEK, J. Stratený faustovský preklad baróna Antona II. Radvanského a indície o jeho poetike. IN Kritika prekladu, 2020, č. 1, s. 32-48. ISSN 1339-3405. Dostupné na: https://www.kritikaprekladu.sk/wp-content/uploads/2021/02/Kritika-prekladu-11.pdf#page=31
    RONDZIKOVÁ, Natália. On selected aspects of the literary translation profession in Slovakia. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies, 2020, vol. 1, no. 1, p. 101-117. ISSN 2729-8183.
    KUSÁ, Mária. Preklad spoločenskovedných textov (nielen) v ruskej proveniencie v rokoch 1945-1970 ako zrkadlo spoločenských transformácií. In Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. Editori Marta Kováčová, Martin Lizoň. - Banská Bystrica : Belianum. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2021, s. 82-95. ISBN 978-80-557-1902-3.
    KUSÁ, Mária. Power in translation: a formative factor of reception and distribution and a deformative factor in conceptualisation of literature in Slovak translation, 1945–1970. In Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. Martin Djovčoš, Ivana Hostov, Mária Kusá, Emília Perez (eds.). First edition. - Bratislava : VEDA, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences 2023, 2023, s. 181-190. ISBN 978-80-224-2015-0.
    KategóriaAED - Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch (aj konferenčných), monografiách
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania1994
    kniha

    kniha

    rok vydaniarok metrikyIFIF Q (best)SJRSJR Q (best)
    1994

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.