Počet záznamov: 1
Umelecký preklad v medziliterárnom procese
Názov Umelecký preklad v medziliterárnom procese Autor Ďurišin Dionýz 1929-1997 SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Chiméra prekladania : antológia slovenského myslenia o preklade, I.. S. 64-68. - Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 1999 / Sabolová D. ; Kusá Mária 1957- ; Koška Ján 1936-2006 ; Vajdová Libuša 1947- Jazyk dok. slo - slovenčina Krajina SK - Slovenská republika Druh dok. rozpis článkov z periodík (rzb) Ohlasy KUPKO, Valerij. Russkij jazyk kak jazyk-posrednik pri perevode chudožestvennoj literatury na slovackij jazyk. In Miry literaturnogo perevoda. IV Meždunarodnyj kongress perevodčikov chudožestvennoj literatury. Tom vtoroj Perevodčik: Tonkosti remecla (na materialy tematičeskich seminarov). Moskva: AHO Institut perevoda, 2018, s. 196, 197. ISBN 978-5-91922-060-2. Kategória AED - Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch (aj konferenčných), monografiách Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 1999 článok
rok vydania rok metriky IF IF Q (best) SJR SJR Q (best) 1999
Počet záznamov: 1