Počet záznamov: 1  

Ján Vilikovský: zovšeobecnenie a syntéza v slovenskom myslení o preklade

  1. NázovJán Vilikovský: zovšeobecnenie a syntéza v slovenskom myslení o preklade
    Súbež.n.Ján Vilikovský: generalizing and synthesis in Slovak thinking on translation
    Autor Magová Gabriela 1976- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Myslenie o preklade na Slovensku. S. 134-145. - Bratislava : Kalligram : Ústav svetovej literatúry SAV, 2014 / Vajdová Libuša 1947- ; Biloveský Vladimír ; Žitný Milan 1948-2019 ; Kučerková Magda 1976-
    Jazyk dok.slo - slovenčina
    KrajinaSK - Slovenská republika
    Druh dok.rozpis článkov z periodík (rzb)
    OhlasyHRDLIČKA, Milan. Gromová E., Kusá M. a kol. Preklad a kultúra 5. In ToP tlumočení - překlad, 2016, roč. XXVII, č. 119, s. 9.
    KOŽELOVÁ, A. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, 2018, 157 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
    KategóriaAED - Vedecké práce v domácich recenzovaných vedeckých zborníkoch (aj konferenčných), monografiách
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2014
    článok

    článok

    rok vydaniarok metrikyIFIF Q (best)SJRSJR Q (best)
    2014
Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.