Počet záznamov: 1  

Sedem životov prekladu

  1. NázovSedem životov prekladu
    Autor Vajdová Libuša 1947- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV    SCOPUS    RID    ORCID
    Ďalší autori Kusá Mária 1957- (Editor) SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV    SCOPUS    RID    ORCID

    Gromová Edita (Recenzent)

    Valentová Libuše 1945- (Recenzent)

    Vyd.údajeBratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV , 2009. - 256 s.
    Jazyk dok.slo - slovenčina
    KrajinaSK - Slovenská republika
    Druh dok.monografie
    OhlasyJAVORKOVÁ, Eva. Ústav svetovej literatúry SAV : dvakrát o preklade. Názov z obrazovky. Dostupné na internete: <http://www.sav.sk/?lang=sk&charset=&doc=services-news&news_no=3160>.
    MARZA, Eva. Vajdová, L.: Sapte vieţi ale traducerii (Sedem životov prekladu). In Proceedings of the International Conference Language, Literature and Foreing Language Teaching, 2010. University "1. Decembra 1918" Alba lulia: Aeternitas, 2010. ISBN 978-973-1890-74-6, s. 535-537.
    K senzitivite literárnej vedy : k jubileu Antona Eliáša. Vedecká redaktorka Mária Kusá. Bratislava : Univerzita Komenského, 2010. 80 s. ISBN 978-80-223-2841-8.
    MARZA, Eva. Proceedings of the International Conference Language, Literature and Foreign Language Teaching, 2010. Interdisciplinarity and Transdisciplinarity in Language, Literature and Foreign Language Teaching Methodology. Alba Iulia: Ed. Aeternitas, 2010. ISBN 978-973-1890-74-6, s. 535-537.
    MIKULOVÁ, Tamara. Ipostaze ale identitaţii romaneşti. Al III -lea colocviu internaţional romaneşti din Cehia (2008). In World Literature Studies. ISSN 1337-9275, 2010, roč. 2(19), č. 4, s. 97.
    Preklad a tlmočenie 9 : kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax. Zostavovatelia Vladimír Biloveský, Ľubica Pliešovská. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2011. 380 s. ISBN 978-80-557-0153-0.
    FRANEK, Ladislav. Kontrastívnosť v umeleckom preklade. In Preklad a tlmočenie 9 : kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax. Zostavovatelia Vladimír Biloveský, Ľubica Pliešovská. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2011, s. 53-61. ISBN 978-80-557-0153-0.
    RICHTEREK, Oldřich. Úvod do studia ruské literatury. Hradec Králové: Gaudeamus, 2011. ISBN 978-80-7435-106-8, s. 161.
    DUDKOVÁ, Jana. O kultúrnych presahoch prekladu. In Slovenské divadlo. ISSN 0037-699X, 2011, roč. 59, č. 1, s. 64-66.
    GROMOVÁ, Edita. Kulturologické aspekty prekladu (odborných) textov. In: Letná škola prekladu 9. Odborný a umelecký preklad v Európskej únii. Bratislava: AnaPress, 2010. ISBN 978-80-89137-78-7, s. 19.
    FRANEK, Ladislav. Kritika prekladu v perspektíve dneška. In World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry, 2011, vol. 3 [20], no. 4, p. 64-78. (2011 - Current Contents, Art & Humanities Citation Index, CEEOL, Central European Journal of Social Sciences and Humanities). ISSN 1337-9690.
    BILOVESKÝ, Vladimír. Zázraky v orechovej škrupinke : prekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore ; recenzenti Mária Kusá, Ľubica Pliešovská. Banská Bystrica : Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, 2011. 160 s. ISBN 978-80-557-0249-0.
    BILOVESKÝ, Vladimír - PLIEŠKOVÁ, Ľubica. Recepčné ohlasy na neumelecké texty ako indikátor čitateľského záujmu o prekladovú literatúru. In Preklad a kultúra 4. Zostavili Edita Gromová, Mária Kusá ; vedeckí recenzenti Oldřich Richterek, Magda Kučerková. Nitra ; Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa : Ústav svetovej literatúry SAV, 2012. ISBN 978-80-558-0143-8, s. 92, 100.
    FRANEK, Ladislav. Kritika prekladu (minulosť, perspektívy). In Preklad a kultúra 4. Zostavili Edita Gromová, Mária Kusá ; vedeckí recenzenti Oldřich Richterek, Magda Kučerková. - Nitra ; Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa : Ústav svetovej literatúry SAV, 2012. ISBN 978-80-558-0143-8, s. 134.
    PALKOVIČOVÁ, Eva. Čo sa dnes prekladá (neprekladá) zo španielčiny do slovenčiny (a asi prečo...). In Letná škola prekladu 11. Kritický stav prekladu na Slovensku? Ed. Dáša Zvončeková. Bratislava: AnaPress, 2012. ISBN 978-80-971262-0-9, s. 77.
    FIFIKOVÁ, Dominika. Preklad literárnych diel krajín južného Kaukazu. In Tradícia a inovácia v translatologickom výskume III. Zborník z 3. medzinárodnej translatologickej konferencie doktorandov. Zost. Ľudmila Adamová, Ján Želonka. Nitra: Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa, 2012. ISBN 978-80-558-0123-0, s. 93.
    FRANEK, Ladislav. Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a umenia. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 2012. ISBN 978-80-224-1277-4, s. 67, 202.
    GROMOVÁ, Edita. Preklad dramatických textov v reflexii translatologického výskumu. In Preklad a divadlo : tvorivé prekladateľské reflexie II. Nitra : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa, 2013. ISBN 978-80-558-0226-8, s. 22, 23, 29.
    KUSÁ, Mária. La traduction comme une partie de l´histoire de l´espace culturel. In Naukovi zapiski. Vipusk 116. - Kirovograd : Kirovogradskij deržavnij pedagogičnij universitet imeni Volodimira Vinničenka, 2013, monoznavstvo, serija Filologični nauki, s. 84, 85. ISBN 966-8089-24-3.
    FRANEK, Ladislav. La poétique dans l´espace interlittéraire. In Acta Nitriensiae 14. - Nitra : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa, 2013. ISBN 978-80-558-0250-3, s. 49.
    GÖRÖZDI, Judit. Činitele kultúrneho transferu - súčasná maďarská literatúra v slovenskej recepcii. In World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry, 2013, vol. 5 [22], špeciálne číslo. ISSN 1337-9690, s. 24.
    BŽOCH, Adam. Vzťahy literárnej vedy a vied o kultúre. In World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry, 2013, vol. 5 [22], špeciálne číslo. ISSN 1337-9690, s. 15.
    ADÁMKOVÁ, Stanislava. Slovenská recepce současné západní translatologie. In Slavica Litteraria, 2013, roč. 16, č. 1-2, s. 206-209.
    BEDNÁROVÁ, Katarína. Dejiny umeleckého prekladu na Slovensku I. : od sakrálneho k profánnemu. Vedeckí recenzenti Oľga Kovačičová, Oldřich Richterek. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 2013. ISBN 978-82-224-1348-0, s. 33, 34, 45, 100, 101, 286, 300.
    GROMOVÁ, Edita. Anton Popovič vo svetle súčasnej translatológie. In Letná škola prekladu 12 : Odkaz Antona Popoviča, zakladateľa slovenskej prekladovej školy - pri príležitosti 80. výročia jeho narodenia. Editorka Dáša Zvončeková. Bratislava : SSPUL, 2013. ISBN 978-80-971262-2-3, s. 24.
    FRANEK, Ladislav. Two Personalities of Comparative Literary Studies (Claudio Guillén and Dionýz Ďurišin). In Interlitteraria : National Literatures and Comparative Literary Research, 2014, vol. 19, č. 2, s. 260. ISSN 1406-0701 (print).
    BUBNÁŠOVÁ, Eva. H. Ch. Andersen a Slovensko : príspevok k dejinám umeleckého prekladu a jeho recepcie. Eva Bubnášová. Bratislava : Veda : Ústav svetovej literatúry SAV, 2015. ISBN 978-80-224-1438-8, s. 19, 20, 228.
    FRANEK, Ladislav. Translatológia a štúdium cudzích jazykov. In Preklad a kultúra 5. - Nitra ; Bratislava : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta : Ústav svetovej literatúry SAV, 2015, s. 230. ISBN 978-80-558-0876-5.
    TANESKI, Z. Prostorite na tekstot: (po vrvicite na kritikata i na akademskoto pishuvanje). Skopje: Makedonika litera, 2015, 401 s. ISBN 978-60-84614-84-5.
    GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Textologické, kulturologické a sociologické aspekty v koncepcii Nitrianskej translatologickej školy. In Teória umeleckého a prekladového textu. Tradície a inovácie. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2015. ISBN 978-80-558-0908-3, s. 229, 303.
    BEDNAROVA, Katarina. On some aspects of developmental trajectories of literary translation in Slovakia (1945-1989). In WORLD LITERATURE STUDIES. ISSN 1337-9275, 2016, vol. 8, no. 1, pp. 4, 22.
    FRANEK, Ladislav. La poétique dans l´espace interlittéraire : les possibilitées d´analyse et d´enseignement. In Etudes françaises en Slovaquie : Colloque international d´études françaises. Formes du sens : impasses et avenues des sciences du langage. Volume VII - 2002. - Bratislava : Francúzsky inštitút, 2003, s. 93-99. Verzologické štúdie. Ladislav Franek. Vydanie prvé. - Bratislava : AnaPress : Ústav svetovej literatúry SAV, 2021, s. 83-94. ISBN 978-80-8210-002-3. Kultur im Transfer : Komparatistik in der Slowakei. Hrsg. Sandra Vlasta, Róbert Gáfrik, Stephan-Immanuel Teichgräber. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016, s. 141-152. ISBN 978-3-631-64348-8.
    PALKOVIČOVÁ, Eva. Hispanoamerická literatúra na Slovensku : optikou dejín prekladu a recepcie inojazyčných literatúr. Vedecký redaktor Ladislav Šimon. Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Komenského, 2016, s. 5, 8, 57, 172. ISBN 978-80-223-4062-5.
    FRANEK, Ladislav. Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a umenia II. Ladislav Franek. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre : Ústav svetovej literatúry SAV, 2016, s. 106, 247. ISBN 978-80-558-1036-2.
    HUTKOVA, Anita. The translation theory of the Nitra School and contemporary communication models of literary translation: a case study. In WORLD LITERATURE STUDIES. ISSN 1337-9275, 2017, vol. 9, no. 2, pp. 99-114.
    BEDNÁROVÁ, Katarína. Eva Palkovičová: Hispanoamerická literatúra na Slovensku optikou dejín prekladu a recepcie inojazyčných literatúr. In World Literature Studies, 2017, vol. 9, no. 3, p. 116. ISSN 1337-9690.
    BEDNAROVA, Katarina. Anton Popovic: between comparative literature and semiotics. In WORLD LITERATURE STUDIES. ISSN 1337-9275, 2017, vol. 9, no. 2, pp. 21-37.
    TYŠŠ, Igor. Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu : Mladá tvorba a Beat Generation ; recenzenti Katarína Bednárová, Edita Gromová, Mária Kusá. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2017, s. 24, 44, 148, 164. ISBN 978-80-558-1237-3.
    BEDNÁROVÁ, Katarína. (Nielen) zdravica, bude reč najmä o preklade. In Snímanie závojov z priestorov, miest a faktov : zborník k jubileu a personálna bibliografia Libuše Vajdovej. Zostavili Judit Görözdi, Dobrota Pucherová ; vedeckí recenzenti Jana Cviková, Milan Žitný. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2018, s. 78, 79, 81. ISBN 978-80-88815-23-5.
    JÁNOŠÍKOVÁ, Zuzana. Miesto časopisu Revue svetovej literatúry v dejinách prekladu alebo prínosy RSL v slovenskom kultúrnom kontexte. In Tradícia a inovácia v translatologickom výskume V. Zostavovatelia Martin Kažimír, Andrej Záhorák. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2017, s. 85. ISBN 978-80-558-1198-7.
    GROMOVÁ, Edita. Preklad a kultúra v translatologickej reflexii. In Snímanie závojov z priestorov, miest a faktov : zborník k jubileu a personálna bibliografia Libuše Vajdovej. Zostavili Judit Görözdi, Dobrota Pucherová ; vedeckí recenzenti Jana Cviková, Milan Žitný. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2018, s. 92, 99. ISBN 978-80-88815-23-5.
    GÖRÖZDI, Judit. V dvoch kultúrach - vice versa (P. Závada: Jadvigin vankúšik, V. Šikulová: Miesta v sieti). In Snímanie závojov z priestorov, miest a faktov : zborník k jubileu a personálna bibliografia Libuše Vajdovej. Zostavili Judit Görözdi, Dobrota Pucherová ; vedeckí recenzenti Jana Cviková, Milan Žitný. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2018, s. 183, 184. ISBN 978-80-88815-23-5.
    TYŠŠ, Igor. Myslenie o audiovizuálnom preklade na Slovensku: 1952-2017 ; recenzenti Mária Kusá, Emília Perez. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2018, s. 9, 63. ISBN 978-80-558-1374-5.
    ŠUŠA, Ivan. Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela, 2018, s. 258. ISBN 978-80-557-1430-1.
    BEDNAROVA, Katarina. The literary canon and translation in cultural space. In WORLD LITERATURE STUDIES. ISSN 1337-9275, 2019, vol. 11, no. 1, pp. 15-41.
    TYŠŠ, Igor - GROMOVA, Edita. Taking matters into our own hands: Humanizing slovak translation history. In Porownania. ISSN 1733165X, 2020-06-15, 26, pp. 157-176. Dostupné na: https://doi.org/10.14746/POR.2020.1.9.
    MÜGLOVÁ, D. - WREDE, O. - GROMOVÁ, E. Herausforderungen der Globalisierung: Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse, Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2020. 181 s. ISBN 978-3-339-11902-5
    DRÁBEKOVÁ, Z. Mýty a fakty v čase a vo fínskom kultúrnom priestore. Bratislava: Filozofická fakulta UK, 2020, 235 s. ISBN 978-80-223-4969-7.
    PRESA, M. S. Slovenská literatúra v Španielsku. Bratislava: AnaPress, 2020, 106 s. ISBN 978-80-8210-001-6.
    FRANEK, L. Translatológia a štúdium španielčiny na slovenských univerzitách. IN Minulosť a perspektívy hispanistiky na Slovensku: zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, ktorá sa konala 17. mája 2019 na FFUK v Bratislave. Bratislava: Univerzita Komenského, 2020, s. 31-41. ISBN 978-80-223-4881-2.
    TANESKI, Z. Poetika dislokácie: komparatistické sondy k migráciám v južnoslovanských literatúrach po roku 1989. Bratislava: Univerzita Komenského, 2021, 215 s. ISBN 978-80-223-5141-6.
    FRANEK, Ladislav. Verzologické štúdie. Vydanie prvé. Bratislava : AnaPress : Ústav svetovej literatúry SAV, 2021. 257 s. Dostupné na: https://doi.org/10.31577/2021.9788082100023. ISBN 978-80-8210-002-3
    AMIR, Adriana - SHMIHER, Taras. Stan sučasnoho perekladoznavstva u Slovaččni. In Inozemna philologia [online]. 2021, no. 134, s. 48-58. ISSN 0320-2372. Dostupné na: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3510
    KategóriaAAB - Vedecké monografie vydané v domácich vydavateľstvách
    Kategória (od 2022)V1 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako celok
    Typ výstupumonografia
    Rok vykazovania2009
    Odkazy (10) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (3) Publikačná činnosť SAV - zborníky
    (13) Publikačná činnosť SAV - články
    kniha

    kniha


Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.