Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 56  
Váš dotaz: Autor = "Biloveský Vladimír"
  1. NázovDoba, idey, krajiny, kultúry a životy drobných ľudí v prachu archívov
    Súbež.n.The times, ideas, countries, cultures, and lives of ordinary people in the dust of archives
    Autor Vajdová Libuša 1947- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 108-127. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2021
    Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - články
    Doba, idey, krajiny, kultúry a životy drobných ľudí v prachu archívov

    článok

  2. NázovVýpovedná hodnota archívnych materiálov pre výskum dejín prekladu : poznámky na okraj dejín prekladu z francúzskej literatúry (1750 – 1918)
    Súbež.n.Informative value of archival material for the research of translation history: marginalia on the history of translation of French literature (1750 – 1918)
    Autor Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 74-107. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2021
    Výpovedná hodnota archívnych materiálov pre výskum dejín prekladu

    článok

  3. NázovArchívny výskum v literárnohistorickom bádaní
    Súbež.n.Archival research in literary historical studies
    Autor Navrátil Martin 1990 - SAVSLOLI - Ústav slovenskej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 40-61. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2021
    článok

    článok

  4. NázovArchívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach : úvodné poznámky a glosy
    Súbež.n.Archival research (of texts) in-between disciplines: introductory remarks and glosses
    Autor Tyšš Igor SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 8-19. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2021
    Odkazy (2) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (2) Publikačná činnosť SAV - články
    Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach

    článok

  5. NázovVyužitie archívnych materiálov pri príprave slovníka (slovenských) prekladateľov
    Súbež.n.Use of archival material in compiling the dictionary of (Slovak) literary translators
    Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 62-73. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2021
    Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (1) Publikačná činnosť SAV - články
    Využitie archívnych materiálov pri príprave slovníka (slovenských) prekladateľov

    článok

  6. NázovArchívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach
    Ďalší autori Gromová Edita
    Rondziková Natália 1992- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Tyšš Igor SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Teplan Dušan
    Biloveský Vladimír
    Akcia VEGA č. 2/0166/19. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch. Mária Kusá [riešiteľ] : 2019-2022
    Vyd.údajeNitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta , 2021. - 149 s.
    KategóriaFAI - Zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky...)
    Rok vykazovania2021
    Odkazy (5) Publikačná činnosť SAV - články
    kniha

    kniha

  7. NázovRozhovor s Katarínou Bednárovou
    Autor Bednárová Katarína 1954-
    Spoluautori Biloveský Vladimír
    Zdroj.dok. Kritika prekladu. Roč. 8, č. 1/2 (2020), s. 11-29
    KategóriaGII - Rôzne publikácie a dokumenty, ktoré nemožno zaradiť do žiadnej z predchádzajúcich kategórií
    Rok vykazovania2020
    článok

    článok

  8. NázovKritika prekladu. [seriál]
    Spoluautori Biloveský Vladimír
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Belanium, Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela , 2019
    Odkazy (8) Publikačná činnosť SAV - články
    časopis

    časopis

  9. NázovVILIKOVSKÝ Pavel
    Autor Magová Gabriela 1976- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Spoluautori Biloveský Vladimír
    Zdroj.dok. Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry L-Ž : 20. storočie. S. 331-333. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : Veda, vydavateľstvo SAV, 2017 / Kovačičová Oľga 1943- ; Kusá Mária 1957- ; Gromová Edita ; Richterek Oldřich ; VEGA č. 2/0200/15 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru II. Fakty, javy a osobnosti prekladových aktivít v slovenskom kultúrnom priestore a podoby ich fungovania v ňom
    KategóriaBDB - Heslá v odborných terminologických slovníkoch a encyklopédiách vydaných v domácich vydavateľstvách
    Rok vykazovania2017
    článok

    článok

  10. NázovVILIKOVSKÝ Ján
    Autor Biloveský Vladimír
    Spoluautori Magová Gabriela 1976- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry L-Ž : 20. storočie. S. 328-331. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : Veda, vydavateľstvo SAV, 2017 / Kovačičová Oľga 1943- ; Kusá Mária 1957- ; Gromová Edita ; Richterek Oldřich ; VEGA č. 2/0200/15 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru II. Fakty, javy a osobnosti prekladových aktivít v slovenskom kultúrnom priestore a podoby ich fungovania v ňom
    KategóriaBDB - Heslá v odborných terminologických slovníkoch a encyklopédiách vydaných v domácich vydavateľstvách
    Rok vykazovania2017
    článok

    článok


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.