Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 990  
Váš dotaz: Autor = "Kusá Mária"
  1. NázovZa Jánom Jankovičom (1943 – 2021). [elektronický zdroj]
    Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Aktuality [SAV]. 22. 6. 2021 (nestr.)
    KategóriaGHG - Práce zverejnené spôsobom umožňujúcim hromadný prístup
    Rok vykazovania2021
    URLURL link
    článok

    článok

  2. Názov„Na počiatku bolo slovo…“ – Soňa Lesňáková 1932 – 2021. [elektronický zdroj]
    Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Aktuality [SAV]. 02. 11. 2021 (nestr.)
    KategóriaGHG - Práce zverejnené spôsobom umožňujúcim hromadný prístup
    Rok vykazovania2021
    URLURL link
    článok

    článok

  3. NázovLa traduction comme une partie de l´histoire de l´espace culturel
    Súbež.n.Translation as a Function in the History of Cultural Space
    Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok.Naukovi zapiski. Vipusk 116. Serija Filologični nauki (monoznavstvo), S. 80-85. - Kirovograd : Kirovogradskij deržavnij pedagogičnij universitet imeni Volodimira Vinničenka, 2013
    KategóriaAFA - Publikované pozvané príspevky na zahraničných vedeckých konferenciách
    Rok vykazovania2013
    Odkazy (14) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (1) Publikačná činnosť SAV - zborníky
    článok

    článok

  4. NázovF. M. Dostoevskij kak simbol - k specifike vosprijatija ego tvorčestva v slovackom kul´turnom prostranstve
    Autor Kusá Mária 1957-
    Zdroj.dok. F. M. Dostojevskij i slavjanstvo. S.. - Moskva : Institut slavjanovedenija RAN, 2023 / Adel´gejm I. A. ; Kotova M. Ju. ; Peskova A. Ju.
    KategóriaAECA - Vedecké práce v zahr. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v zahraničných vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2023
    článok

    článok

  5. NázovTranslation – historicity – interpretative parallels
    Autor Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. S. 24-33. - Bratislava : VEDA, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences 2023, 2023 / Djovčoš Martin ; Hostová Ivana ; Kusá Mária 1957- ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch ; Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context
    KategóriaAFD - Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok z podujatia
    Rok vykazovania2023
    Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (5) Publikačná činnosť SAV - články
    Názov súboruPrístupVeľkosťStiahnutéTypLicence
    Translation studies. Tiráž.pdfPrístupný33.9 KB3Vydavateľská verzia
    Translation – historicity – interpretative parallels.pdfPrístupný166.3 KB3Vydavateľská verzia
    Translation – historicity – interpretative parallels

    článok

  6. NázovTranslation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. textový dokument (print)
    Ďalší autori Djovčoš Martin
    Hostová Ivana 1983- SAVSLOLI - Ústav slovenskej literatúry SAV
    Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Perez Emília
    Rundle Christopher
    Monticelli Daniele
    Akcia VEGA č. 2/0166/19. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch. Mária Kusá [riešiteľ] : 2019-2022
    Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context : May 12–13, 2022 : Bratislava
    Vyd.údajeBratislava : VEDA, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences 2023 , 2023. - 190 s.
    VydanieFirst edition
    KategóriaFAI - Zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky...)
    Kategória (od 2022)V1 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako celok
    Typ výstupuzborník
    Rok vykazovania2023
    DOI 10.31577/2023.9788022420150
    URLURL link
    Odkazy (2) Publikačná činnosť SAV - články
    Názov súboruPrístupVeľkosťStiahnutéTypLicence
    Translation studies.pdfPrístupný9.4 MB7Vydavateľská verzia
    kniha

    kniha

  7. NázovPower in translation: a formative factor of reception and distribution and a deformative factor in conceptualisation of literature in Slovak translation, 1945–1970
    Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. S. 181-190. - Bratislava : VEDA, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences 2023, 2023 / Djovčoš Martin ; Hostová Ivana ; Kusá Mária 1957- ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch ; Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context
    KategóriaAFD - Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Kategória (od 2022)V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok z podujatia
    Rok vykazovania2023
    Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (2) Publikačná činnosť SAV - články
    Názov súboruPrístupVeľkosťStiahnutéTypLicence
    Power in translation.pdfPrístupný181.9 KB1Vydavateľská verzia
    Translation studies. Tiráž.pdfPrístupný33.9 KB2Vydavateľská verzia
    Power in translation: a formative factor of reception and distribution and a deformative factor in conceptualisation of literature in Slovak translation, 1945–1970

    článok

  8. NázovNew poetics and Russian prose of the early 21st century
    Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Spoluautori Posokhin Ivan
    Zdroj.dok. World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 15, no. 1 (2023), p. 2
    KategóriaBDDA - Odborné práce v domácich karentovaných časopisoch impaktovaných
    Kategória (od 2022)I3 - Iný výstup publikačnej činnosti z časopisu
    Typ výstupučlánky, ktoré nemožno zaradiť do kategórie V, O, P, U alebo D (úvodník, editoriál)
    Rok vykazovania2023
    článok

    článok

  9. NázovA magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa Esterházy Péter, Nádas Péter, Závada Pál és mások
    Autor Kusá Mária
    Ďalší autori Görözdi Judit 1968-
    Zdroj.dok. Külországi könyvespolcokon : tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról. S. 157-166. - Budapest : Reciti Kiadó, 2022 / Görözdi Judit 1968- ; Balogh Magdolna ; Berkes Tamás ; Kappanyos András ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaEDJ - Prehľadové práce, odborné práce, preklady noriem; odborné preklady v časopisoch a zborníkoch
    Rok vykazovania2022
    Názov súboruPrístupVeľkosťStiahnutéTypLicence
    Külországi könyvespolcokon . Afiliácia.pdfPrístupný80.3 KB4Vydavateľská verzia
    Külországi könyvespolcokon. Tiráž.pdfPrístupný68.6 KB2Vydavateľská verzia
    A magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa.pdfPrístupný124 KB2Vydavateľská verzia
    A magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa Esterházy Péter, Nádas Péter, Závada Pál és mások

    článok

  10. NázovCena J. Hollého za rok 2021
    Autor Kusá Mária 1957-
    Zdroj.dok. Kritika prekladu. Roč. 10, č. 1-2 (2022), s. 93-99
    KategóriaEDJ - Prehľadové práce, odborné práce, preklady noriem; odborné preklady v časopisoch a zborníkoch
    Kategória (od 2022)I3 - Iný výstup publikačnej činnosti z časopisu
    Typ výstupučlánok
    Rok vykazovania2022
    URLURL link
    Názov súboruPrístupVeľkosťStiahnutéTypLicence
    Kritika prekladu 1-2 (2022) Tiráž.pdfPrístupný264.8 KB2Vydavateľská verzia
    Cena J. Hollého za rok 2021.pdfPrístupný293.9 KB4Vydavateľská verzia
    Cena J. Hollého za rok 2021

    článok


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.