Výsledky vyhľadávania
Názov Translation – historicity – interpretative parallels Autor Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. S. 24-33. - Bratislava : VEDA, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences 2023, 2023 / Djovčoš Martin ; Hostová Ivana ; Kusá Mária 1957- ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch ; Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context Kategória AFD - Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok z podujatia Rok vykazovania 2023 Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - monografie (5) Publikačná činnosť SAV - články Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Translation studies. Tiráž.pdf Prístupný 33.9 KB 3 Vydavateľská verzia Translation – historicity – interpretative parallels.pdf Prístupný 166.3 KB 3 Vydavateľská verzia Názov Power in translation: a formative factor of reception and distribution and a deformative factor in conceptualisation of literature in Slovak translation, 1945–1970 Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context. S. 181-190. - Bratislava : VEDA, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences 2023, 2023 / Djovčoš Martin ; Hostová Ivana ; Kusá Mária 1957- ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch ; Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of the European Context Kategória AFD - Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok z podujatia Rok vykazovania 2023 Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - monografie (2) Publikačná činnosť SAV - články Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Power in translation.pdf Prístupný 181.9 KB 1 Vydavateľská verzia Translation studies. Tiráž.pdf Prístupný 33.9 KB 2 Vydavateľská verzia Názov Esterházy Péter „szlovák története” Autor Görözdi Judit 1968- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Akcia VEGA 2/0057/21. Literárny transfer, translácia a transnacionálne literárne javy v slovensko-maďarskom kultúrnom priestore. Literary transfer, translation and transnational literary phenomena in the Slovak-Hungarian cultural space. Judit Görozdi [riešiteľ] : 1.1.2021 - 31.12.2024 Zdroj.dok. Külországi könyvespolcokon : tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról. S. 133-155. - Budapest : Reciti Kiadó, 2022 / Görözdi Judit 1968- ; Balogh Magdolna ; Berkes Tamás ; Kappanyos András ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AECA - Vedecké práce v zahr. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v zahraničných vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2022 Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Külországi könyvespolcokon. Tiráž.pdf Prístupný 68.6 KB 2 Vydavateľská verzia Külországi könyvespolcokon . Afiliácia.pdf Prístupný 80.3 KB 2 Vydavateľská verzia Esterházy Péter „szlovák története”.pdf Prístupný 209.6 KB 1 Vydavateľská verzia Názov Az egy nyelv lehetőségei külországi könyvespolcokon Autor Görözdi Judit 1968- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Külországi könyvespolcokon : tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról. S. 9-12. - Budapest : Reciti Kiadó, 2022 / Görözdi Judit 1968- ; Balogh Magdolna ; Berkes Tamás ; Kappanyos András ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória BEE - Odborné práce v zahraničných zborníkoch (konferenčných aj nekonferečných, recenzovaných aj nerecenzovaných) (do roku 2014 len nerecenzované) Kategória (od 2022) O2 - Odborný výstup publikačnej činnosti ako časť knižnej publikácie alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2022 Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Külországi könyvespolcokon. Tiráž.pdf Prístupný 68.6 KB 2 Vydavateľská verzia Külországi könyvespolcokon . Afiliácia.pdf Prístupný 80.3 KB 2 Vydavateľská verzia Az egy nyelv lehetőségei külországi könyvespolcokon.pdf Prístupný 101.2 KB 3 Vydavateľská verzia Názov A magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa Esterházy Péter, Nádas Péter, Závada Pál és mások Autor Kusá Mária Ďalší autori Görözdi Judit 1968- Zdroj.dok. Külországi könyvespolcokon : tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról. S. 157-166. - Budapest : Reciti Kiadó, 2022 / Görözdi Judit 1968- ; Balogh Magdolna ; Berkes Tamás ; Kappanyos András ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória EDJ - Prehľadové práce, odborné práce, preklady noriem; odborné preklady v časopisoch a zborníkoch Rok vykazovania 2022 Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Külországi könyvespolcokon . Afiliácia.pdf Prístupný 80.3 KB 4 Vydavateľská verzia Külországi könyvespolcokon. Tiráž.pdf Prístupný 68.6 KB 2 Vydavateľská verzia A magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa.pdf Prístupný 124 KB 2 Vydavateľská verzia Názov Esterházy fordításban : Beszélgetés Alföldy Mari, Buda György, Deák Renáta, Heike Flemming, Rácz Péter, Vjacseszlav Szereda, Szöllősy Judit, Robert Svoboda, Teresa Worowska műfordítókkal Autor Görözdi Judit 1968- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Spoluautori Németh Gábor Zdroj.dok. Külországi könyvespolcokon : tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról. S. 353-360. - Budapest : Reciti Kiadó, 2022 / Görözdi Judit 1968- ; Balogh Magdolna ; Berkes Tamás ; Kappanyos András ; VEGA 2/0057/21 Literárny transfer, translácia a transnacionálne literárne javy v slovensko-maďarskom kultúrnom priestore Literary transfer, translation and transnational literary phenomena in the Slovak-Hungarian cultural space ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória GII - Rôzne publikácie a dokumenty, ktoré nemožno zaradiť do žiadnej z predchádzajúcich kategórií Kategória (od 2022) I2 - Iný výstup publikačnej činnosti ako časť publikácie alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2022 Názov A magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa : Esterházy Péter, Nádas Péter, Závada Pál és mások Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Akcia VEGA č. 2/0166/19. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch. Mária Kusá [riešiteľ] : 2019-2022 Zdroj.dok. Külországi könyvespolcokon : tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról. S. 157-166. - Budapest : Reciti Kiadó, 2022 / Görözdi Judit 1968- ; Balogh Magdolna ; Berkes Tamás ; Kappanyos András ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AECA - Vedecké práce v zahr. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v zahraničných vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2022 Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Külországi könyvespolcokon. Tiráž.pdf Prístupný 68.6 KB 1 Vydavateľská verzia Külországi könyvespolcokon . Afiliácia.pdf Prístupný 80.3 KB 1 Vydavateľská verzia A magyar irodalom kortárs szlovák fordításainak kontextusa.pdf Prístupný 124 KB 1 Vydavateľská verzia Názov Doba, idey, krajiny, kultúry a životy drobných ľudí v prachu archívov Súbež.n. The times, ideas, countries, cultures, and lives of ordinary people in the dust of archives Autor Vajdová Libuša 1947- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 108-127. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2021 Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - články Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. Tiráž.pdf Prístupný 38.5 KB 1 Vydavateľská verzia Doba, idey, krajiny, kultúry a životy drobných ľudí v prachu archívov.pdf Prístupný 272.1 KB 1 Vydavateľská verzia Názov Výpovedná hodnota archívnych materiálov pre výskum dejín prekladu : poznámky na okraj dejín prekladu z francúzskej literatúry (1750 – 1918) Súbež.n. Informative value of archival material for the research of translation history: marginalia on the history of translation of French literature (1750 – 1918) Autor Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 74-107. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2021 Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. Tiráž.pdf Prístupný 38.5 KB 12 Vydavateľská verzia Výpovedná hodnota archívnych materiálov pre výskum dejín prekladu.pdf Prístupný 5 MB 5 Vydavateľská verzia Názov Archívny výskum v literárnohistorickom bádaní Súbež.n. Archival research in literary historical studies Autor Navrátil Martin 1990 - SAVSLOLI - Ústav slovenskej literatúry SAV Zdroj.dok. Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach. S. 40-61. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, 2021 / Gromová Edita ; Rondziková Natália 1992- ; Tyšš Igor ; Teplan Dušan ; Biloveský Vladimír ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AEDA - Vedecké práce v dom. rec. zb. a kratšie kapitoly/state v domácich vedeckých monografiách alebo vysokoškolských učebniciach Kategória (od 2022) V2 - Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2021