Výsledky vyhľadávania
Názov Zlatý vek prekladu spoločenskovednej literatúry na Slovensku : francúzska nová kritika a jej pokračovatelia – edícia Anthropos Súbež.n. Golden age of the social sciences translation in Slovakia Autor Truhlářová Jana 1963- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 21-39. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AFB - Publikované pozvané príspevky na domácich vedeckých konferenciách Rok vykazovania 2020 Odkazy (3) Publikačná činnosť SAV - monografie (1) Publikačná činnosť SAV - články Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. Tiráž.pdf Prístupný 25.7 KB 2 Vydavateľská verzia Zlatý vek prekladu spoločenskovednej literatúry na Slovensku. Francúzska nová kritika a jej pokračovatelia – edícia Anthropos.pdf Prístupný 290.6 KB 7 Vydavateľská verzia Názov Preklad z francúzskych „sciences sociales“ v slovenských časopisoch na prelome 20. a 21. storočia Súbež.n. Translation of French “sciences sociales” texts in Slovak journals at the turn of the 21st century Autor Vajdová Libuša 1947- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 74-114. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AFB - Publikované pozvané príspevky na domácich vedeckých konferenciách Rok vykazovania 2020 Odkazy (2) Publikačná činnosť SAV - monografie (1) Publikačná činnosť SAV - zborníky Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. Tiráž.pdf Prístupný 25.7 KB 4 Vydavateľská verzia Preklad z francúzskych „sciences sociales“ v slovenských časopisoch na prelome 20. a 21. storočia.pdf Prístupný 383.7 KB 8 Vydavateľská verzia Názov Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr Ďalší autori Kusá Mária 1957- Rondziková Natália 1992- Djovčoš Martin Tyšš Igor Akcia Preklad spoločenskovedných textov : 4. decembra 2019 : Ústav svetovej literatúry SAV, Bratislava VEGA č. 2/0166/19. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch. Mária Kusá [riešiteľ] : 2019-2022 Vyd.údaje Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV , 2020. - 119 s. Kategória FAI - Zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky...) Rok vykazovania 2020 Odkazy (4) Publikačná činnosť SAV - články Názov Preklad spoločenskovedných textov? : miesto úvodu Autor Kusá Mária 1957- Spoluautori Rondziková Natália 1992- Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 7-10. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória BEF - Odborné práce v domácich zborníkoch (konferenčných aj nekonferečných, recenzovaných aj nerecenzovaných) (do roku 2014 len nerecenzované) Kategória (od 2022) O2 - Odborný výstup publikačnej činnosti ako časť knižnej publikácie alebo zborníka Typ výstupu príspevok Rok vykazovania 2020 Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - monografie Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. Tiráž.pdf Prístupný 25.7 KB 0 Vydavateľská verzia Preklad spoločenskovedných textov Miesto úvodu.pdf Prístupný 120.8 KB 3 Vydavateľská verzia Názov Music in the Context of Culture, dedicated to the 90th anniversary of Givi Orjonikidze, Tbilisi, 2. – 4. decembra 2019 Autor Fulka Vladimír 1955- SAVHUDVE - Ústav hudobnej vedy SAV Zdroj.dok. Musicologica Slovaca. Roč. 11 [37], č. 1 (2020), s. 145-148 Kategória GII - Rôzne publikácie a dokumenty, ktoré nemožno zaradiť do žiadnej z predchádzajúcich kategórií Rok vykazovania 2020 Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Music in the Context of Culture.pdf Prístupný 334.7 KB 1 Postprint Názov Neúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku) Súbež.n. Remarks on the theory and practice of translation of philosophical literature (in Slovakia) Autor Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 40-73. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch Kategória AFB - Publikované pozvané príspevky na domácich vedeckých konferenciách Rok vykazovania 2020 Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - články Názov súboru Prístup Veľkosť Stiahnuté Typ Licence Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. Tiráž.pdf Prístupný 25.7 KB 0 Vydavateľská verzia Neúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku).pdf Prístupný 388.2 KB 7 Vydavateľská verzia