Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 7  
Váš dotaz: Všetky polia = "Preklad spoločenskovedných textov"
  1. NázovPreklad spoločenskovedných textov (nielen) v ruskej proveniencie v rokoch 1945-1970 ako zrkadlo spoločenských transformácií
    Súbež.n.Translations of social science texts of Russian provenance in the years 1945-1970 as a mirror of social transformations
    Autor Kusá Mária 1957- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Akcia VEGA č. 2/0166/19. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch. Mária Kusá [riešiteľ] : 2019-2022
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 82-95. - Banská Bystrica : Belianum. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2021 / Kováčová Marta ; Lizoň Martin ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; VEGA č. 1/0431/19
    KategóriaAFB - Publikované pozvané príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Rok vykazovania2021
    Odkazy (2) Publikačná činnosť SAV - články
    Názov súboruPrístupVeľkosťStiahnutéTypLicence
    Preklad ako forma recepcie. Tiráž.pdfPrístupný120.4 KB4Vydavateľská verzia
    Preklad spoločenskovedných textov (nielen) v ruskej proveniencie.pdfPrístupný417.7 KB4Vydavateľská verzia
    Preklad spoločenskovedných textov (nielen) v ruskej proveniencie v rokoch 1945-1970 ako zrkadlo spoločenských transformácií

    článok

  2. NázovZlatý vek prekladu spoločenskovednej literatúry na Slovensku : francúzska nová kritika a jej pokračovatelia – edícia Anthropos
    Súbež.n.Golden age of the social sciences translation in Slovakia
    Autor Truhlářová Jana 1963- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 21-39. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAFB - Publikované pozvané príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Rok vykazovania2020
    Odkazy (3) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (1) Publikačná činnosť SAV - články
    Zlatý vek prekladu spoločenskovednej literatúry na Slovensku

    článok

  3. NázovPreklad z francúzskych „sciences sociales“ v slovenských časopisoch na prelome 20. a 21. storočia
    Súbež.n.Translation of French “sciences sociales” texts in Slovak journals at the turn of the 21st century
    Autor Vajdová Libuša 1947- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 74-114. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAFB - Publikované pozvané príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Rok vykazovania2020
    Odkazy (2) Publikačná činnosť SAV - monografie
    (1) Publikačná činnosť SAV - zborníky
    Preklad z francúzskych „sciences sociales“ v slovenských časopisoch na prelome 20. a 21. storočia

    článok

  4. NázovPreklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr
    Ďalší autori Kusá Mária 1957-
    Rondziková Natália 1992-
    Djovčoš Martin
    Tyšš Igor
    Akcia Preklad spoločenskovedných textov : 4. decembra 2019 : Ústav svetovej literatúry SAV, Bratislava
    VEGA č. 2/0166/19. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch. Mária Kusá [riešiteľ] : 2019-2022
    Vyd.údajeBratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV , 2020. - 119 s.
    KategóriaFAI - Zostavovateľské práce knižného charakteru (bibliografie, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky...)
    Rok vykazovania2020
    Odkazy (4) Publikačná činnosť SAV - články
    kniha

    kniha

  5. NázovPreklad spoločenskovedných textov? : miesto úvodu
    Autor Kusá Mária 1957-
    Spoluautori Rondziková Natália 1992-
    Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 7-10. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaBEF - Odborné práce v domácich zborníkoch (konferenčných aj nekonferečných, recenzovaných aj nerecenzovaných) (do roku 2014 len nerecenzované)
    Kategória (od 2022)O2 - Odborný výstup publikačnej činnosti ako časť knižnej publikácie alebo zborníka
    Typ výstupupríspevok
    Rok vykazovania2020
    Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - monografie
    Názov súboruPrístupVeľkosťStiahnutéTypLicence
    Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. Tiráž.pdfPrístupný25.7 KB0Vydavateľská verzia
    Preklad spoločenskovedných textov Miesto úvodu.pdfPrístupný120.8 KB3Vydavateľská verzia
    Preklad spoločenskovedných textov?

    článok

  6. NázovNeúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku)
    Súbež.n.Remarks on the theory and practice of translation of philosophical literature (in Slovakia)
    Autor Bednárová Katarína 1954- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok. Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr. S. 40-73. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV : VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020 / Kusá Mária 1957- ; Rondziková Natália 1992- ; Djovčoš Martin ; Tyšš Igor ; Preklad spoločenskovedných textov ; VEGA č. 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch
    KategóriaAFB - Publikované pozvané príspevky na domácich vedeckých konferenciách
    Rok vykazovania2020
    Odkazy (1) Publikačná činnosť SAV - články
    Neúplné poznámky k teórii a praxi prekladu filozofickej literatúry (na Slovensku)

    článok

  7. NázovPreklad spoločenskovedných textov. [elektronický zdroj]
    Autor Rondziková Natália 1992- SAVSVELI - Ústav svetovej literatúry SAV
    Zdroj.dok.Ústav svetovej literatúry SAV [online]
    KategóriaGHG - Práce zverejnené spôsobom umožňujúcim hromadný prístup
    Rok vykazovania2019
    URLURL link
    článok

    článok



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.