Basket

  Untick selected:   0
  1. SYS0327881
    LBL
      
    -----naa--22--------450-
    005
      
    20240522002254.9
    017
    70
    $a 10.4324/9781032690056-10 $2 DOI
    035
      
    $a biblio/1173793 $2 CREPC2
    100
      
    $a 20240507d2024 m y slo 03 ba
    101
    0-
    $a eng
    102
      
    $a GB
    200
    1-
    $a The first comprehensive treatments of translation in Eastern Europe (1950s - 60s) $f Oleksandr Kalnychenko, Lada Kolomiyets $h Chapter 7
    215
      
    $9 2,07
    330
      
    $a The chapter explores the Eastern European contribution to the formation of translation studies in the 1950s – 60s, particularly to the development of the basic schools of translation: linguistic, literary, and semiotic ones. Despite ideological limitations, the translation scholars of that region can be considered the immediate precursors of the present day’s discipline of Translation Studies, which emerged in the West in the early 1970s and the 1950s – 60s as a pioneering stage in the evolution of the field. There was a move from formal to functional equivalence, from general linguistics to pragmatic stylistics and semiotics, a move from the element (equivalent) to the whole (adequacy), marked by the shift of focus from langue to parole, from the system to discourse, or text/message in communication, involving more aspects than two linguistic codes. Eastern European scholars have put forth an array of important ideas, though in languages with a limited range. Today is the time to take these ideas into consideration and start tracing their little-known international circulation, as well as to draw a coherent picture of the influences of various national translation theories of Eastern European origin on one another, which was also the task of the authors of this chapter.
    463
    -1
    $1 001 umb_un_cat*0328053 $1 010 $a 978-1-138-38805-5 $1 010 $a 978-1-138-38805-5 $1 010 $a 978-1-138-38805-5 $1 200 1 $a The Routledge handbook of the history of translation studies $v Pp. 127-149 $1 205 $a 1. vyd. $1 210 $a Londýn $c Routledge $d 2024 $1 215 $a 542 p.
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0035932 $a prekladateľstvo $X translating
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0080556 $a pragmatická štylistika
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0038582 $a semiotika $X semiotics
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0248200 $a semiotika prekladu
    607
    -1
    $3 umb_un_auth*0104145 $a Európa východná $X Europe, Eastern
    608
      
    $3 umb_un_auth*0273283 $a príspevky v zborníku $X proceedings papers
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0296526 $a Kalnychenko $b Oleksandr $f 1954- $p UMBFF17 $4 070 $9 50 $T Katedra slovanských jazykov
    701
    -1
    $3 umb_un_auth*0303458 $a Kolomiyets $b Lada $4 070 $9 50
    801
      
    $a SK $b BB301 $g AACR2 $9 unimarc sk
    856
      
    $u https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781032690056-10/first-comprehensive-treatments-translation-eastern-europe-1950s%E2%80%9360s-oleksandr-kalnychenko-lada-kolomiyets?context=ubx&refId=74ee59d8-094b-4d3b-ba15-642f13ca393e $a Link na plný text
    T85
      
    $x existuji fulltexy
  2.  

    SYS0040955
    LBL
      
    00184nx^^^22000973^^450
    005
      
    20210623102239.4
    100
      
    $a 20050114asloy0103 ba
    152
      
    $a AACR2
    215
    -1
    $a Ázia
    415
      
    $5 z $a Asia $8 eng
    801
    -0
    $a SK $b BB301
  3. SYS0256268
    LBL
      
    00542nx^^^22001813^^45
    005
      
    20161206102834.9
    250
      
    $a kinetoplastidy
    450
      
    $a kinetoplastids $8 eng $5 z $7 ba

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.