Number of the records: 1
Jazykovedný odbor Matice slovenskej a slovenská slovakistika v prvých poprevratových rokoch (1920 – 1930)
- Názov
Názov Jazykovedný odbor Matice slovenskej a slovenská slovakistika v prvých poprevratových rokoch (1920 – 1930) Aut.údaje Július Lomenčík Autor Lomenčík Július 1961- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
Zdroj.dok. Slavica Slovaca. Roč. 56, č. 1 (2021), s. 93-104. - Bratislava : Slovenská akadémia vied, 2021 Kľúč.slová slovenská literatúra - Slovak literature slovakistika - Slovak studies Matica Slovenská Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika URL Link na zdrojový dokument Kategória publikačnej činnosti ADN Číslo archívnej kópie 51368 Kategória ohlasu NÁBĚLKOVÁ, Mira. „...radosť z roboty samej a vedomie, že prácou pre Slovensko slúžili sme republike." : k slovenskému pôsobeniu Františka Heřmanského z hľadiska česko-slovenských medzijazykových a medziliterárnych vzťahov. In Česko-slovenská historická ročenka : recenzovaný vědecký časopis. ISSN 1214-8334, 2020, roč. 24, č. 2, s. 93-148.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika article
Vocalic Pronunciation Errors Made by Slovak Students of English in the Teacher and Interpreter Training Programmes at Matej Bel UniversityPodnázovdiplomová prácaAut.údajeKristína Jakubiková; školiteľ: Roman LičkoPreklad názvupodnázvu : Samohláskové chyby výslovnosti u študentov angličtiny v učiteľskom a prekladateľskom programe na Univerzite Mateja Bela v Banskej BystriciAutorĎalší autoriKorp.Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, SlovenskoVyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 64 s.Kľúč.slováprekladatelia - translators
Number of the records: 1