Number of the records: 1  

Skúsenostný komplex ako chýbajúci kus skladačky: o neúplnosti prekladovej kritiky

  1. TitleSkúsenostný komplex ako chýbajúci kus skladačky: o neúplnosti prekladovej kritiky
    Author infoLukáš Bendík
    Author Bendík Lukáš 1994- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Kritika prekladu. Č. 2 (2021), s. 45-64. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021
    Keywords interpretácia - interpretation   kritika prekladu - translations criticism  
    Form. Descr.články - journal articles
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    AnnotationThis paper brings together two key concepts of translation studies. It provides insight into the link between the interpretation of the literary text and the experiential complex of the reader/translator and situates them pri- marily in the context of translation criticism. Drawing on the work of a wide range of philosophers, translation theorists and literary critics, the aim of this paper is to emphasise that there is no such thing as objective interpretation, objective translation, or objective translation criticism.
    URL Link na plný text
    Public work category ADF
    No. of Archival Copy11044
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.