Number of the records: 1  

Terminology and the internet in the context of Slovak translation: how to avoid traps

  1. TitleTerminology and the internet in the context of Slovak translation: how to avoid traps
    Author infoMarianna Bachledová
    Author Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document European Journal of Social and Human Sciences. Vol. 5, no. 1 (2015), pp. 3-9. - Banská Bystrica : Matej Bel University, 2015
    Keywords preklad - translation   terminology search   information sources   internet - Internet   technical skills   term verification  
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    AnnotationThe article presents terminology search and verification methods in the modern translator‟s work and identifies the caveats of using the internet as a source of inf ormation with regard to the absence of any revision by experts and its impact on the target language culture. Internet sources of terminology are further categorised into groups and discussed from the point view of their reliability and technical skills re quirements. The author presents basic commands for using search engines as a practical tool for the translators and explains their usage and subsequently shows how Daniel Gile‟s Sequential Model of translation can be applied to verify terminology
    Public work category ADF
    No. of Archival Copy32903
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    unrecognised

    unrecognised

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.