Number of the records: 1
Pátranie po ekvivalente
Title Pátranie po ekvivalente Subtitle (potencionálne prekladateľské problémy pri preklade románu W. Haasa „Wie die Tiere") Author info Natália Ďurníková Author Ďurníková Natália 1977- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 7. S. 211-217. - Banská Bystrica : UMB, 2006 Note Bibl.: s. 216-217 Keywords Wolf Haas literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad prekladateľské problémy - translation problems detektívky preklad - translation kriminálne poviedky - crime short stories Language Slovak Country Slovak Republic systematics 22.041 Annotation Detektívka rakúskeho spisovateľa Wolfa Haasa „Wie die Tiere“ predstavuje pre každého prekladateľa výzvu. Na rozdiel od väčšiny diel tohto žánru je v tomto románe forma dôležitejšia ako obsah. Prvou podmienkou kvalitného prekladu je v tomto prípade detailná a náročná analýza textu, ktorá by zachytila všetky potencionálne významy. Keďže jazyk je v románe v centre autorovej pozornosti, pri prekladu zákonite musí dôjsť k stratám, ktorých kompenzácia si vyžaduje prekladateľa s mimoriadnym citom pre cieľový jazyk. Public work category AFD No. of Archival Copy 7798 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ unrecognised
Number of the records: 1