Number of the records: 1
Traduction des eléments lexicaux vulgaires
Title Traduction des eléments lexicaux vulgaires Author info Ľudmila Mešková Author Mešková Ľudmila 1948- (100%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Source document RumeliDE : Translation: New destinations, medzinárodná konferencia, Istanbul, 8. - 10. 05. 2013. Vol. 6, no. 2 special issue (2016), pp. 43-51. - Kirklareli Turecko : Kirklareli University, Faculty of science and leiters, RumeliDE, 2016 ; Translation: New destinations medzinárodná konferencia Keywords francúzština ako cudzí jazyk vulgarizmy - obscene words - vulgarisms elektronické médiá - electronic media analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis Language French Country Turkey systematics 811.133.1 Annotation V poslednom období pozorujeme zvýšený výskyt vulgarizmov v médiách. Tento jav typický pre televíziu, internet,sociálne siete,rozhlas... Štúdia je zameraná na analýzu prekladu francúzskych vulgarizmov do slovenčiny na základe dialógov francúzskeho televízneho seriálu. Interkultúrny aspekt sa tiež berie do úvahy. We have observed more vulgarisms in mass media recently. This phenomenon is typical of TV, social networks, the Internet, radio, advertising, and so on. This study is focused on the translation of vulgarisms in dialogues of French TV series into Slovak (target language), and their analysis. Translators can lessen the level of vulgarity. Intercultural aspect should be taken into consideration. Public work category AFC No. of Archival Copy 37824 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ unrecognised
Number of the records: 1