Search results
Title Adekvátnosť slovenského dabingu v britskom seriáli Doctor Who Subtitle bakalárska práca Author info Laura Kajánková; školiteľ: Lukáš Bendík Author Kajánková Laura
Another authors Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2024. - 44 s. Keywords dabing - dubbing slovník slovenských prekladateľov audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0 File name Downloaded Size Comment KP 65645 1 436 KB Title Preklad piesní pre deti na príklade série Ľadové kráľovstvo Subtitle bakalárska práca Author info Natália Birtusová; školiteľ: Barbora Vinczeová Author Birtusová Natália
Another authors Vinczeová Barbora 1992- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2024. - 47 s. Keywords preklady textov piesní - preklady piesní - translations of song lyrics detské piesne - children's songs detskí diváci - child audiences synchronizácia - synchronization dabing - dubbing Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'25 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0 Title Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The Last of Us: Dabing verzus titulky Par.title Expressive vocabulary translation in The Last of Us: A comparison of dubbing and subtitles Author info Lukáš Bendík Author Bendík Lukáš 1994- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 15, č. 2 (2023), s. 1-24. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2023 Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations dabing - dubbing filmové titulky - subtitles porovnávacia analýza - comparative analysis vulgarizmy - obscene words - vulgarisms Form. Descr. články - journal articles Language Slovak Country Slovak Republic URL Link na plný text Public work category ADF No. of Archival Copy 54126 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Preklad humoru v seriáli Teória veľkého tresku Subtitle diplomová práca Author info Dominika Lakotová; školiteľ: Matej Laš Author Lakotová Dominika
Another authors Laš Matej 1992- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2022. - 67 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations dabing - dubbing sitkomy humor v preklade - humor in translation Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811.111 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Analýza prízvukov v amerických dabovaných sitkomoch Subtitle diplomová práca Author info Nikola Košťálová; školiteľ: Matej Laš Author Košťálová Nikola
Another authors Laš Matej 1992- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2022. - 67 s. Keywords preklady filmov dabing - dubbing sitkomy audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Translation of Humorous Instances Based on Verbal and Referential Humour in The Big Bang Theory TV series Subtitle diplomová práca Author info Jozef Kulla; školiteľ: Alena Štulajterová Author Kulla Jozef
Another authors Štulajterová Alena 1966- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2022. - 63 s. Keywords humor v preklade - humor in translation humor - humor - humour audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations sitkomy dabing - dubbing Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language English Country Slovak Republic systematics 811.111 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Hviezdne vojny v preklade včera a dnes – zmena noriem v slovenskom dabingu Subtitle diplomová práca Author info Radka Masárová; školiteľ: Matej Laš Author Masárová Radka
Another authors Laš Matej 1992- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2022. - 67 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations dabing - dubbing fantastické filmy filmy - movies - films Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Terminología actual de la traducción audiovisual. Análisis de textos específicos escritos en español y en eslovaco Subtitle diplomová práca Author info Alexandra Mráziková; školiteľ: Eva Reichwalderová Title Subtitle Translation : Súčasná terminológia audiovizuálneho prekladu. Analýza odborných textov písaných po španielsky a po slovensky Author Mráziková Alexandra
Another authors Reichwalderová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2021. - 83 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations odborné preklady - professional translations slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk španielčina - španielsky jazyk - Spanish language dabing - dubbing titulkovanie - subtitling Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Spanish Country Slovak Republic systematics 2-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Dabing a intersemiotický preklad diela Charlie a továreň na čokoládu od Roalda Dahla Subtitle bakalárska práca Author info Lucia Pončáková; školiteľ: Matej Laš Author Pončáková Lucia
Another authors Laš Matej 1992- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2021. - 49 s. Person keywords Dahl Roald britský spisovateľ pre deti a mládež 1916-1990 Keywords intersemiotický preklad audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations kritika prekladu - translations criticism filmové adaptácie dabing - dubbing anglická literatúra - English literature Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Subtitling Subtitle concepts and practices Author info Jorge Díaz Cintas and Aline Remael Author Cintas Jorge Díaz
Co-authors Remael Aline
Issue data Abingdon, Oxon : Routledge , 2021. - xvii, 273 s. : il., tab., 25 cm Issue 1st ed. Edition Translation Practices Explained ISBN 978-1-138-94054-3 Note Bibliografia. Register Additional Variant Titles Audiovisual translation Keywords prekladateľstvo - translating masmédiá a jazyk - mass media and language dabing - dubbing televízne programy - television programs audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations Form. Descr. monografie - monographies Language English Country Great Britian systematics 81'25 316.774:81 778.534.48 7.097 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 380367 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending