Search results

Records found: 7  
Your query: Author Sysno/Doc.kind = "^umb_un_auth 0213441 xpca^"
  1. TitleTeaching subtitling within translation & interpreting study programme
    Subtitledevising model for "Subtitling 101"
    Author infoMatej Laš
    Author Laš Matej 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3. : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie konanej v dňoch 8. - 9. septembra 2021. S. 25-35. - Banská Bystrica : A Grafik, 2021 / Slatinská Anna 1985- ; Straková Zuzana ; Homolová Eva 1954- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Smiešková Alena ; Štulajterová Alena 1966- ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná online konferencia
    Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   titulkovanie - subtitling   didaktické modely  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    AnnotationThis paper deals with the didactics of subtitling. Its aim is to present a teaching model for “Subtitling 101”. The goal of this model is to provide students with basic knowledge about audiovisual translation, subtitling and subtitling software. This course aims to provide students with ability to spot and translate open subtitles for any audiovisual media. The model is based on the competences stated by translation studies scholars as well as on personal experiences. The proposed model can be tailored to teachers’ needs.
    URLLink na zdrojový dokument
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy50661
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  2. TitlePrelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo
    Par.titleThe intertwinning of interpreter and subtitler competences in the learning process within the field of study - translation and interpreting
    Author infoEva Reichwalderová
    Author Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Edukácia. Roč. 1, č. 2 (2015), s. 189-194. - Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika, 2015
    Keywords simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation   titulkovanie - subtitling   audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   preklady - translations  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category ADF
    No. of Archival Copy38063
    Repercussion categoryKOŽELOVÁ, Adriána - KUĽBAK, Gabriel. Vybrané problémy prekladu: prekladateľské kompetencie a audiovizuálny preklad. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2019. 125 s. ISBN 978-80-555-2354-5
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  3. TitleTitulky vo výučbe cudzích jazykov v univerzitnom kontexte
    Author infoEva Reichwalderová
    Author Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte - didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník. CD-ROM, s. 110-117. - Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2014 / Pokrivčáková Silvia ; Chovancová Katarína 1977-
    Keywords výučba cudzích jazykov - foreign language teaching   filmové titulky - subtitles   titulkovanie - subtitling   audiovizuálne diela - audiovisual works   audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AED
    No. of Archival Copy32808
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  4. TitleLingua, cultura e media nell'ambito della traduzione audiovisiva: il caso slovacco
    Author infoKatarína Klimová
    Author Klimová Katarína 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Lingua, cultura e media. S. 867-881. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   titulkovanie - subtitling   dabing - dubbing  
    LanguageItalian
    CountryItaly
    systematics 80
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy31541
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  5. TitlePrelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru prekladateľstvo a tlmočníctvo
    Par.titleThe intertwining of interpreter and subtitler competences in the learning process within the field of study - translation and interpreting
    Author infoEva Reichwalderová
    Author Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Výchova a vzdelávanie 2014: Kontexty vzdelávania a výchovy v súčasnej perspektíve : zborník abstraktov z medzinárodnej vedeckej konferencie 5. - 6. február 2014, Košice. S. 19-20. - Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, 2014 / Juščák Ján ; Orosová Renáta ; Nováková Zuzana ; Výchova a vzdelávanie 2014: Kontexty vzdelávania a výchovy v súčasnej perspektíve medzinárodná vedecká konferencia
    Keywords konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation   simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   titulkovanie - subtitling   audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   medzipredmetové vzťahy - cross-curricular relations - interdisciplinary relations   preklad - translation  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AFH
    No. of Archival Copy32821
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  6. TitleAudiovizuálny preklad vo výučbe prekladateľstva a tlmočníctva na nemeckých a slovenských vysokých školách a univerzitách
    Author infoJana Miškovská
    Author Miškovská Jana 1975- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Source document NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 4, č. 2 (2012), s. 46-60. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012
    Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   multimediálny preklad   titulkovanie - subtitling   počítačom podporované preklady   hypermédiá   desktop publishing   voice-over   aplikačný softvér - application software  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 651.926
    Public work category ADF
    No. of Archival Copy23802
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    unrecognised

    unrecognised

  7. TitleSlovensko - dabingovo-titulkovacia krajina?
    Author infoKatarína Klimová
    Author Klimová Katarína 1975- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 102-109. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Keywords dabing - dubbing   filmové titulky - subtitles   titulkovanie - subtitling   audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   cultural mediators  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy25371
    Repercussion category REICHWALDEROVÁ, Eva - OVÁRIOVÁ, Daniela. Translations of proper names in audiovisual texts. Anthroponyms. In Metamorfóza identity v literatúre a jazyku : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. ISBN 978-80-557-0582-8, s. 189-200.
    DLHOŠOVÁ, Katarína. Vybrané aspekty prekladu v nových médiách: translátor - multimediálny text. In Prekladateľské listy - Teória kritika prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z XVIII. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského, 2014. ISBN 978-80-223-3584-3, s. 28-41.
    JANECOVÁ, Emília. Exotizácia a naturalizácia pri preklade dokumentárneho filmu : špecifiká prekladu titulkov. In Letná škola prekladu 12 : odkaz Antona Popoviča, zakladateľa slovenskej prekladovej školy - pri príležitosti 80. výročia jeho narodenia ; zborník prednášok z konferencie konanej v Hoteli Park, Piešťany 18. - 20. októbra 2013. Bratislava : Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry, Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry, 2013. ISBN 978-80-971262-2-3, s. 159-170.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. Medzipredmetové vzťahy pri výučbe prekladu a tlmočenia na príklade spracovania témy Miléniová deklarácia OSN. In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0796-9, s. 125-131.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. Traducción de nombres propios en obras audiovisuales : el caso de antropónimos en las películas de proveniencia hispanohablante. In Lingua et vita. ISSN 1338-6743, 2015, roč. 4, č. 8, s. 123-130.
    PAULÍNYOVÁ, Lucia. Z papiera na obraz : proces tvorby audiovizuálneho prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2017. [237] s. ISBN 978-80-223-4167-7.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised



  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.