Search results

Records found: 20  
Your query: Author Sysno/Doc.kind = "^umb_un_auth 0251017 xpca^"
  1. NázovNiekoľko poznámok k mysleniu o recepcii
    Aut.údajeĽubica Brenkusová
    Autor Brenkusová Ľubica (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 23-27. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    PoznámkaBibl.: s. 27
    Kľúč.slová recepcia - reception   preklady - translations   myslenie - thought and thinking - thinking  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12110
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  2. NázovPrvé pokusy preložiť Sakiho
    Aut.údajeMartin Kubuš
    Autor Kubuš Martin 1982- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 84-90. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    PoznámkaBibl.: s. 90
    Heslá pers. Hugh Munroe Hector (Saki)
    Kľúč.slová preklady - translations   anglická literatúra - English literature  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika Anglická literatúra
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12100
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovInterferencia v simultánnom tlmočení
    Aut.údajeMiroslava Melicherčíková, Jana Jambrichová
    Autor Melicherčíková Miroslava 1980- UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Jambrichová Jana
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 174-181. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    PoznámkaBibl.: s. 181
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12251
    Kategória ohlasu JAVORČÍKOVÁ, Jana. Slovak tongue, canadian mind : discourse analysis of canadian-english interference among Slovak immigrants in Canada. In Theories and practices : 3rd international conference on anglophone studies, Zlín, 7th-8th September 2011. Zlín : Univerzita Tomáše Bati, 2012. ISBN 978-80-7454-191-9, s. 111-119.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. NázovZur Stellung und Rolle der literarischen Übersetzung im Bereich der Komparatistik. Am Beispiel der Herman Hesse-Rezaption in den USA
    Súbež.n.Postavenie a úloha umeleckého prekladu v rámci komparatistiky na príklade Hermana Hesseho v USA
    Aut.údajeMária Bieliková
    Autor Bieliková Mária 1950- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 19-22. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    PoznámkaBibl.: s. 22
    Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   komparatistika  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.112.2
    AnotáciaRes. slov.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12627
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  5. NázovSyntakticko-štylistické korektúry textov
    Aut.údajeEva Čulenová
    Autor Čulenová Eva 1975- UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 130-135. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    PoznámkaBibl.: s. 135
    Kľúč.slová spisovná slovenčina - grammatically correct Slovak - literary Slovak   korektúry textov   pravopis - ortografia - orthography and spelling - spelling   syntax  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81=162.4
    AnotáciaPríspevok sa zaoberá spôsobmi opráv slovenských textov, najčastejšie sa vyskytujúcimi chybami a nedostatkami v textoch, defektnými syntaktickými konštrukciami, príčinami ich vzniku a navrhuje možnosti a spôsoby ich odstránenia.Príspevok je praktického charakteru a poznatky uvedené v ňom vychádzajú z praktických skúseností autorky.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12114
    Kategória ohlasuGYÖRGY, Ladislav. Kapitoly zo slovenskej morfológie pre prekladateľov a tlmočníkov : (vysokoškolské skriptá). Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. 109 s. ISBN 978-80-557-0759-4.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  6. NázovJazyk a kultúra z pohľadu lingvokulturológie
    Aut.údajeZdenko Dobrík
    Autor Dobrík Zdenko 1966- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 128-129. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová jazyk - language   kultúra - culture   lingvokulturológia - linguoculturology  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12127
    Kategória ohlasuJANECOVÁ, Emília. Jazyk, literatúra, kultúra : prekladateľské reflexie o próze amerických autorov etnických menšín. In XLinguae : European scientific language journal. ISSN 1337-8384, 2013, vol. 6, no. 2, pp. 10-48.
    KLIMOVÁ, Katarína - KREJČÍ, Katarína. Využitie destinačných webov vo vyučovaní reálií a interkultúrnej komunikácie : (na príklade talianskeho jazyka). In Language, literature and culture in education 2015 : international conference proceedings, Nitra, 14 - 16 May 2015 [CD-ROM]. Nitra : SlovakEdu, 2015. ISBN 978-80-971580-6-4, s. 47-52.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. TitleŠoa v medziliterárnom (slovensko-talianskom) kontexte na podklade memoárovej prózy
    Author infoIvan Šuša
    Author Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Source document Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 107-113. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    Keywords šoa   holokaust (1939-1945) - holocaust (1939-1945)   pamäti - memoirs   Shoah  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 82-3
    AnnotationAutor rozoberá medziliterárny kontext memoárov na základe kontaktov medzi slovenskou a talianskou memoárovou literatúrou. Upriamuje pozornosť na externé a interné kontakty podľa metód literárnej komparatistiky.
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy12751
    Repercussion category PRANDO, Patrizia. Osobnosť Maria Albertiniho v kontexte vývoja európskych federalistických teórií v Taliansku. In Evropa 21. století : rozmanitost a soudržnost?. Brno : Masarykova univerzita, Centrum pro evropská studia, 2008. ISBN 978-80-210-4766-2, s. 45-58.
    PRANDO, Patrizia. Európska vízia "obdobia odporu" v talianskom politickom kontexte. In Ekonomické, politické a právne otázky medzinárodných vzťahov : zborník zo 7. ročníka medzinárodnej vedeckej konferencie doktorandov a mladých vedeckých pracovníkov, 6. 6. 2008. Bratislava : Vydavateľstvo Ekonóm, 2008. ISBN 978-80-225-2616-6, s. 48-57.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  8. TitlePreklad a tlmočenie 8
    Subtitlepreklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici
    Author infoeds. Mária Hardošová, Zdenko Dobrík, rec. Edita Gromová, Ján Chorvát
    Another authors Hardošová Mária 1953- (Editor) (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Dobrík Zdenko 1966- (Editor) (50%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Gromová Edita (Recenzent)
    Chorvát Ján 1948- (Recenzent)
    Corporation Preklad a tlmočenie 8 . medzinárodná konferencia , 8. , Banská Bystrica , 15.05.2008
    Issue dataBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta , 2009. - 235 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-8083-745-7
    Keywords preklad - translation   tlmočenie - interpretation - interpreting   zborníky  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category FAI
    No. of Archival Copy12096
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (19) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  9. NázovTlmočník ako interlingválny a interkultúrny sprostredkovateľ
    Aut.údajeJana Lauková, Miroslava Melicherčíková
    Autor Lauková Jana 1974- (50%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Melicherčíková Miroslava 1980- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 159-164. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    PoznámkaBibl.: s. 163-164
    Kľúč.slová tlmočníci - interpreters   tlmočnícka kompetencia   interlingválny sprostredkovateľ   interkultúrny sprostredkovateľ  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 06.053.56
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12098
    Kategória ohlasu RAČÁKOVÁ, Anita. Retrospektíva a perspektívy vzdelávania polonistov na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 370-377.
    ŠTUBŇA, Pavol. L’interpretazione simultanea dei discorsi politici italiani. In Języki specjalistyczne w ujęciu diachronicznym i synchronicznym. Kraków : Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, 2020. ISBN 978-83-8084-531-2, s. 128-145.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  10. NázovParallelen und Ähnlichkeiten bei den Modellen der Bildlichkeit in der Fachsprache Technik
    Súbež.n.Paralely a rozdiely v modeloch obraznosti technického odborného jazyka
    Aut.údajeMária Polčicová
    Autor3 UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii, zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. S. 190-193. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2009 / Biloveský Vladimír 1968- ; Hardošová Mária 1953- ; Dobrík Zdenko 1966- ; Gromová Edita ; Chorvát Ján 1948- ; Preklad a tlmočenie 8 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová metafora - metaphor   odborný jazyk - professional language   modelovosť   obraznosť  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie12148
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.