Search results
Title Interkultúrne aspekty textov vo vyučovaní tlmočenia Par.title Intercultural aspects of texts in interpreter training Author info Jana Lauková, Miroslava Šramková Author Lauková Jana 1974- (50%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Co-authors Melicherčíková Miroslava 1980- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Preklad a kultúra 2. S. 542-552. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007 / Gromová Edita ; Müglová Daniela Note Bibl.: s. 550-552 Keywords interkulturalita - interculturality interkultúrne aspekty - medzikultúrne aspekty - intercultural aspects tlmočenie - interpretation - interpreting východiskový jazyk cieľový jazyk Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AED No. of Archival Copy 8528 Repercussion category MOLNÁROVÁ, Andrea - ZÁHUMENSKÁ, Lucia. Tlmočenie v profesii sprievodcu cestovného ruchu. In Učíme cestovní ruch a pohostinství - učíme se cestovní ruch a pohostinství : sborník příspěvků ze čtvrté mezinárodní konference. Brno : Vysoká škola obchodní a hotelová Brno, 2011. ISBN 978-80-87300-15-2, s. 140-148.
BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9 : teória, kritika a prax prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Akceptácia kultúrnych rozdielov a podobností pri preklade dialektov Par.title Accepting Cultural Differences and Similarities when Translating Dialects Author info Martin Djovčoš, Katarína Nemčoková Author Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Co-authors Nemčoková Katarína (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Preklad a kultúra 2. S. 129-135. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007 / Gromová Edita ; Müglová Daniela Keywords dialekty - nárečia - dialects preklad - translation predsudok sociálny imidž - social image Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81`255.2 Annotation Príspevok sa pokúša o navrhnutie komplexnej stratégie pre preklad nárečí. Snaží sa však prihliadať na predstavy recipientov o expedientovi dialektovo podanej výpovede Public work category AED No. of Archival Copy 9662 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Preklad v sieti socio-kultúrnych parametrov Author info Anita Huťková Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Source document Preklad a kultúra 2. S. 154-163. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007 / Gromová Edita ; Müglová Daniela ; Žitný Milan ; Sokolová Jana Keywords odborné preklady - professional translations sociokultúrne parametre východiskové texty jazyková štylistika lapsusy Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AED No. of Archival Copy 8568 Repercussion category JANECOVÁ, Emília. The immigrant experience and its representation in literature. In Literature and culture. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, 2010. ISBN 978-80-8094-790-3, s. 61-85.
BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácia etnopríznakov pri preklade zo slovenského do nemeckého jazyka. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2018, roč. 10, č. 2, s. 34-49 [cit. 2019-01-25]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22408
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes vulgaires et les médias : aspect contrastif. In Fraseologia paremiologia e lessicografia : 3 convegno dell'Associazione italiana di fraseologia e paremiologia phrasis, Firenze, 19-21 ottobre 2016. Roma : Aracne editrice, 2018. ISBN 978-88-255-1423-0, s. 447-458.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Tlmočenie a kultúra. Prípravná a evalvačná fáza tlmočníckeho výkonu Author info Zuzana Bohušová Author Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Source document Preklad a kultúra 2. S. 519-532. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007 / Gromová Edita ; Müglová Daniela Note Bibl.: s. 530-531 Keywords tlmočenie - interpretation - interpreting tlmočnícky výkon - interpreting performance kultúra - culture Language Slovak Country Slovak Republic systematics 651.926 Annotation Res. nem. Public work category AED No. of Archival Copy 8164 Repercussion category ĽUPTÁK, Marek. Ako trénovať zručnosti v konzekutívnom tlmočení? : k typológii cvičení In Od textu k prekladu III. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-089-4, s. 127-135.
ĽUPTÁK, Marek. Ako robiť tlmočnícky zápis alebo pamäťová akrobacia tlmočníka počas konzekutívneho tlmočenia. In Od textu k prekladu II. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-047-4, s. 88-94.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Abreviácia a preklad Par.title Abreviation und Übersetzung Author info Natália Ďurníková Author Ďurníková Natália 1977- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Source document Preklad a kultúra 2. S. 279-285. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007 / Gromová Edita ; Müglová Daniela Keywords abreviácie - abbreviations preklad - translation prekladateľské postupy - translation procedures kultúra - culture Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811.112.2 Annotation Príspevok analyzuje rôzne produkty abreviácie a ich preklady z nasledujúcich hľadísk: forma komunikácie, pôvod, rozšírenie, frekvencia, slovotvorba a funkcia. Na vybraných príkladoch z nemčiny a slovenčiny sú demonštrované možné prekladateľské postupy. V závere sú uvedené najčastejšie chyby pri preklade týchto foriem Public work category AED No. of Archival Copy 8139 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Inonárodný akademický román v slovenskom kultúrnom priestore Par.title Foreign academic novels in Slovak cultural space Author info Ľubica Brenkusová, Vladimír Biloveský Author Brenkusová Ľubica (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Co-authors Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Preklad a kultúra 2. S. 98-108. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007 / Žitný Milan ; Sokolová Jana Keywords akademické romány - academic novels akademická terminológia preklady - translations academic terminology Language Slovak Country Slovak Republic systematics 82 Annotation Článok sa zaoberá problematikou prekladu akademických románov a ich udomácňovania sa v slovenskom kultúrnom kontexte Public work category AED No. of Archival Copy 8527 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ