Počet záznamov: 1
Motivácia ako slovotvorný proces a jej miesto pri formovaní prekladateľskej koncepcie
Názov Motivácia ako slovotvorný proces a jej miesto pri formovaní prekladateľskej koncepcie Súbež.n. Motivation as a Wordforming Process and its Place within the Translatation Strategy Aut.údaje Martin Djovčoš Autor Djovčoš Martin 1982- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Vzťahy a súvislosti v odbornom preklade. S. 116-123. - Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity, 2007 Kľúč.slová motivácia - motivation slovotvorba lexikológia - lexicology translatológia - translatology - translation studies - translation theory autorské neologizmy autorské neosémantizmy Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81`255.2 Anotácia Príspevok sa zaoberá hľadaním vhodných prekladateľských stratégií na riešenie prekladu autorských neologizmov a neosémantizmov, pričom sa snaží sústreďovať na klasické slovotvorné postupy Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 9663 Kategória ohlasu KRAVIAROVÁ, Zuzana - GENDIAR, Michal. Slovenský hobit - cesta tam alebo späť? In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2013, roč. 1, č. 1, s. 61-83.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ nerozpoznaný
Počet záznamov: 1