Počet záznamov: 1  

Traduction des eléments lexicaux vulgaires

  1. NázovTraduction des eléments lexicaux vulgaires
    Aut.údajeĽudmila Mešková
    Autor Mešková Ľudmila 1948- (100%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Zdroj.dok. RumeliDE : Translation: New destinations, medzinárodná konferencia, Istanbul, 8. - 10. 05. 2013. Vol. 6, no. 2 special issue (2016), pp. 43-51. - Kirklareli Turecko : Kirklareli University, Faculty of science and leiters, RumeliDE, 2016 ; Translation: New destinations medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová francúzština ako cudzí jazyk   vulgarizmy - obscene words - vulgarisms   elektronické médiá - electronic media   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis  
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaTurecko
    Systematika 811.133.1
    AnotáciaV poslednom období pozorujeme zvýšený výskyt vulgarizmov v médiách. Tento jav typický pre televíziu, internet,sociálne siete,rozhlas... Štúdia je zameraná na analýzu prekladu francúzskych vulgarizmov do slovenčiny na základe dialógov francúzskeho televízneho seriálu. Interkultúrny aspekt sa tiež berie do úvahy. We have observed more vulgarisms in mass media recently. This phenomenon is typical of TV, social networks, the Internet, radio, advertising, and so on. This study is focused on the translation of vulgarisms in dialogues of French TV series into Slovak (target language), and their analysis. Translators can lessen the level of vulgarity. Intercultural aspect should be taken into consideration.
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie37824
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.