Počet záznamov: 1
Prelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo
Názov Prelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo Súbež.n. The intertwinning of interpreter and subtitler competences in the learning process within the field of study - translation and interpreting Aut.údaje Eva Reichwalderová Autor Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Edukácia. Roč. 1, č. 2 (2015), s. 189-194. - Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika, 2015 Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation titulkovanie - subtitling audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations preklady - translations Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 38063 Kategória ohlasu KOŽELOVÁ, Adriána - KUĽBAK, Gabriel. Vybrané problémy prekladu: prekladateľské kompetencie a audiovizuálny preklad. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2019. 125 s. ISBN 978-80-555-2354-5
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ nerozpoznaný
Počet záznamov: 1