Počet záznamov: 1  

Influencia de la motivación conceptual y cultural en la traducción fraseológica a la lengua checa

  1. NázovInfluencia de la motivación conceptual y cultural en la traducción fraseológica a la lengua checa
    Aut.údajeEnrique Gutiérrez Rubio
    Autor Gutiérrez Rubio Enrique 1976- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok.Ratna : homenaje a la profesora Julia Mendoza. S. 371-378. - Madrid : Guillermo Escolar Editor, 2017 / Álvarez-Pedrosa Juan Antonio ; Bernabé Alberto ; Luján Eugenio ; Presa Fernando
    Kľúč.slová cognitive translation   prekladateľské stratégie - translation strategies   phraseological motivation   Spanish phraseology   English phraseology   Czech phraseology  
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaŠpanielsko
    Systematika 81
    AnotáciaEl presente artículo pone en relación el tipo de motivación fraseológica en los textos fuentes con las decisiones tomadas por los traductores para los textos metas (UF idéntica, UF equivalente, calco fraseológico, paráfrasis, etc.). Para este propósito, han sido analizadas de forma sistemática cientos de unidades fraseológicas espaňolas e inglesas de uso común y sus respectivas traducciones checas. Los datos fueron extraídos del corpus paralelo checo Intercorp. The aim of the paper is to relate the sort of phraseological motivation in the source texts to the decisions taken by the translators for the goal texts (identical idioms, equivalent idioms, calques, paraphrasing...). For this purpose hundreds of commonly used English and Spanish phraseological units and their Czech translations were systematically analysed. Data were extracted from the Czech parallel corpus Intercorp
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie41753
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.