Počet záznamov: 1
Difficultés de traduction d’un roman slovaque contemporain vers le français : l’exemple de English is easy, Csaba is dead de Peter Doktorov
Názov Difficultés de traduction d’un roman slovaque contemporain vers le français : l’exemple de English is easy, Csaba is dead de Peter Doktorov Súbež.n. V čom spočíva náročnosť prekladu súčasného slovenského románu do francúzštiny: na príklade English is easy, Csaba is dead Petra Doktorova Aut.údaje Nicolas Guy Autor Guy Nicolas 1981- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. X.linguae.eu. : aTrimestrial European Scientific Language Review. Č. 2 (2011), s. 13-16. - Nitra : Vzdelávanie Don Bosca, 2011 Heslá pers. Klimáček Viliam Kľúč.slová prekladová literatúra slovenská literatúra - Slovak literature francúzština - francúzsky jazyk - French language Jazyk dok. francúzština Krajina Slovenská republika Systematika 82(44) Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 19087 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ nerozpoznaný
Počet záznamov: 1