Počet záznamov: 1
Subtitulado y doblaje. Análisis comparativo de la traducción de los elementos culturales en el caso de la serie Narcos
Názov Subtitulado y doblaje. Análisis comparativo de la traducción de los elementos culturales en el caso de la serie Narcos Podnázov diplomová práca Aut.údaje Natália Volánska; školiteľ: Eva Reichwalderová Preklad názvu podnázvu : Titulky a dabing. Komparatívna analýza prekladu kultúrne motivovaných výrazov v seriáli Narcos Autor Volánska Natália
Ďalší autori Reichwalderová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2021. - 79 s. Heslá korp. Rozhlas a televízia Slovenska - RTVS
Netflix, streamovacia spoločnosť
Kľúč.slová dabing - dubbing filmové titulky - subtitles komparatívna analýza - comparative analysis prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions Form.deskr. diplomové práce - master’s theses Jazyk dok. španielčina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 kniha
Počet záznamov: 1