Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 2  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "kultúrne motivované výrazy"
  1. NázovVybrané kultúrne špecifické výrazy z románu "Cien aňos de soledad " a ich prenos do cieľovej kultúry
    Aut.údajeDana Ďurovková
    Autor Ďurovková Dana 1978- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 5, č. 1 (2013), s. 118-127. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2013
    Kľúč.slová preklad - translation   kultúrne motivované výrazy   kultúra - culture  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    AnotáciaPríspevok je zameraný na transfer kultúrne motivovaných výrazov z hispánskeho do slovenského a anglosaského kultúrneho prostredia. Analyzovaným dielom je román "Sto rokov samoty" od kolumbijského autora Gabriela Garcíu Márqueza.
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie27960
    Kategória ohlasuPALKOVIČOVÁ, Eva. Hispanoamerická literatúra na Slovensku : optikou dejín prekladu a recepcie inojazyčných literatúr. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2016. 176 s. ISBN 978-80-223-4026-5.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovAnalýza prekladu vybraných kultúrne motivovaných výrazov z románu "Sto rokov samoty "
    Aut.údajeDana Ďurovková
    Autor Ďurovková Dana 1978- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. English Matters III. S. 34-43. - Prešov : Prešovská univerzita, 2012 / Kačmárová Alena ; Bilá Magdaléna ; Jesenská Petra 1975-
    Kľúč.slová analýzy - analysis   prenos   kultúrne motivované výrazy   culture-specific features  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    AnotáciaAutorka sa v príspevku zaoberá problematikou transferu kultúrne motivovaných výrazov prostredníctvom translatologickej analýzy, v ktorej poukazuje na prekladateľské postupy použité pri prenose kulurém zo španielskeho jazyka do slovenčiny a angličtiny.
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie26349
    Kategória ohlasuPALKOVIČOVÁ, Eva. Hispanoamerická literatúra na Slovensku : optikou dejín prekladu a recepcie inojazyčných literatúr. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2016. 176 s. ISBN 978-80-223-4026-5.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.