Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 18  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0106058 xpca^"
  1. NázovPohľad na východiskový text kritickými očami prekladateľa
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 52-58. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    PoznámkaBibl.: s. 57-58
    Kľúč.slová originálne texty a preklady - original texts and translations   východiskové texty   chyby pri preklade   právne texty   jazykové normy - language standards - linguistic norms   štýlové normy - stylistic norms - stylistic standards  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie19181
    Kategória ohlasu BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovK harmonizácii pojmov a pojmových systémov pri tvorbe viacjazyčnej databázy jazykovedných termínov
    Aut.údajeVlasta Křečková
    Autor Křečková Vlasta 1954- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 92-100. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945-
    Kľúč.slová cudzie jazyky - foreign languages   jazyková terminológia   variabilita   viacjazyčná terminologická databáza  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie18293
    Kategória ohlasu CHOVANCOVÁ, Katarína. Význam ekvivalencie v kontrastívnej terminológii. In Cudzie odborné jazyky v kontexte univerzitného štúdia nefilologického zamerania : zborník príspevkov z vedeckého seminára, Zvolen, 16. jún 2011. Zvolen : Technická univerzita, 2010. ISBN 978-80-228-2240-4, s. 157-161.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. Názov"Javy fušerizmu na štylistickej rovine"
    Podnázovo neutralizáciách defektov v hybridných východiskových textoch
    Aut.údajeZuzana Bohušová
    Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 14-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    PoznámkaBibl.: s. 21-22
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   príznaky   neutralizácia   features   neutralization  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.112.2
    AnotáciaRes. nem.
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie18476
    Kategória ohlasu ĎURICOVÁ, Alena. Pohľad na východiskový text kritickými očami prekladateľa. In Od textu k prekladu V. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010. ISBN 978-80-7374-091-7, s. 52-58.
    JUREČKOVÁ, Antónia. Ústno-písomné právnické východiskové texty pri translácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 72-80.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Využitie stratégie neutralizácie pri preklade profesionalizmov z oblasti drevárskeho priemyslu. In Varia XXV : zborník príspevkov z XXV. kolokvia mladých jazykovedcov (Častá-Papiernička 23. - 25. 11. 2016) [online]. Bratislava : Slovenská jazykovedná spoločnosť pri Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV, 2017, s. 6-20 [cit. 2020-02-03]. ISBN 978-80-971690-2-2. Dostupné na: <http://www.juls.savba.sk/ediela/varia/25/Varia25.pdf>.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovLingvistické aspekty prekladu anglických odborných frazeologizmov v ekonomickej oblasti
    Aut.údajePetra Strnádová, Dagmar Škvareninová
    Autor Strnádová Petra 1974- (50%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Spoluautori Škvareninová Dagmar 1971- (50%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 157-162. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    PoznámkaBibl.: s.161-162
    Kľúč.slová odborný anglický jazyk - professional English language   odborné frazeologizmy   odborná ekonomická angličtina  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie19186
    Kategória ohlasu MEŠKOVÁ, Ľudmila - KUBEKOVÁ, Janka. Difficulties in translating terminological phrasemes in economic print media from French, Spanish and English into Slovak - a contrastive approach. In Journal of social sciences. ISSN 1549-3652, 2015, vol. 11, no. 3, pp. 304-316.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovÚskalia translácie úžitkových textov z aspektu štylistiky
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 59-65. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945-
    Kľúč.slová analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   translácia   úžitkové texty   jazyková štylistika  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie19182
    Kategória ohlasu BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovK vybraným aspektom problematiky korelátov v nemeckom jazyku
    Aut.údajeMária Daňová
    Autor Daňová Mária 1952- UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 42-51. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language   gramatika - grammar   syntax   nemecká syntax  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 811.11
    AnotáciaŤažiskom príspevku je problematika používania korelátov v súvetiach s vedľajšími vetami predmetovými. V popredí sú faktory - sémantika slovesa, obligátnosť. Teória je podložená excerpciami zo súčasného písaného nemeckého jazyka a v závere je venovaná pozornosť aj otázkam precvičovania predmetného javu
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie18667
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovAdnominálne konštrukcie v odborných textoch ako prostriedok dosiahnutia informačnej nasýtenosti
    Aut.údajeZuzana Tuhárska
    Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 179-186. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    Kľúč.slová analýzy odborných textov   adnominálne konštrukcie   informačná nasýtenosť textu   kognitívna lingvistika - cognitive linguistics  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie19188
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovPoľské a slovenské formy oslovenia v cirkevných inštitúciách
    Aut.údajeEva Molnárová
    Autor Olchowa Gabriela 1971- (100%) UMBFH17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 125-129. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    PoznámkaBibl.: s. 129
    Kľúč.slová oslovenie   cirkevné inštitúcie a organizácie - ecclesiastical institutions and organizations   poľština - Polish language - poľský jazyk   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie19184
    Kategória ohlasuBALOWSKA, Grażyna. Slowackie prace o grzeczności językowej. In Studia filologiczne. ISSN 1898-4657, 2012, tom 4, s. 232-238.
    BALOWSKI, Mieczyslaw. System adresatywny języka polskiego i słowackiego na początku XXI wieku. In Slavia occidentalis. ISSN 0081-0002, 2019, vol. 76, no. 1, pp. 175-178.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovMiesto prekladu vo výučbe odbornej cudzojazyčnej komunikácie (ruský jazyk) na vysokých školách nefilologického zamerania
    Aut.údajeKatarína Jackulíková
    Autor Jackulíková Kateřina 1952- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 72-76. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    PoznámkaBibl.: s. 76
    Kľúč.slová odborný cudzí jazyk   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   odborná terminológia - terminology (professional)   language for specific purposes (LSP)   preklad - translation   právna terminológia - právnická terminológia - legal terminology   terminológia - terminology  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie18935
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovExplicitné vyjadrenie ukončeného deja v minulosti - komparatívna štúdia
    Podnázov(na podklade slovenského, arabského, nemeckého a talianskeho jazyka)
    Aut.údajeEva Čulenová, Ladislav György, Jana Miškovská, Eva Schwarzová
    Autor Čulenová Eva 1975- UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Spoluautori György Ladislav 1981- UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Miškovská Jana 1975- UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Schwarzová Eva 1973- UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 5. S. 27-41. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    PoznámkaBibl.: s. 40-41
    Kľúč.slová cudzie jazyky - foreign languages   minulý dej   vyjadrenie   ukončenie deja  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie19179
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.