Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 8  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0209505 xpca^"
  1. NázovVers une base de données terminologique TermSlov
    Aut.údajeKatarína Chovancová
    Autor Chovancová Katarína 1977- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. S. 127-146. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová lingvistika - jazykoveda - linguistics   terminológia - terminology   terminography  
    Jazyk dok.taliančina
    KrajinaTaliansko
    Systematika 811.131
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31536
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (12) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovIl mezzo è il "messaggio" o il "massaggio"?
    Aut.údajeMassimo Arcangeli
    Autor Arcangeli Massimo 1960- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. S. 13-51. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová taliančina - taliansky jazyk - Italian language   masmédiá - mass media - massmedia   komunikácia - communication   mediálna komunikácia - communication in mass media - media communication  
    Jazyk dok.taliančina
    KrajinaTaliansko
    Systematika 811.131
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31535
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovI nuovi media quale strumento indispensabile del traduttore specializzato
    Aut.údajeKatarína Dlhošová
    Autor Krejčí Katarína 1980- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. S. 781-790. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová nové médiá   internet - Internet   prekladateľstvo - translating   new media   translator  
    Jazyk dok.taliančina
    KrajinaTaliansko
    Systematika 80
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31540
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  4. NázovLingua, cultura e media nell'ambito della traduzione audiovisiva: il caso slovacco
    Aut.údajeKatarína Klimová
    Autor Klimová Katarína 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. S. 867-881. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   titulkovanie - subtitling   dabing - dubbing  
    Jazyk dok.taliančina
    KrajinaTaliansko
    Systematika 80
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31541
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovL´utilisation des TIC dans la formation universitaire a l´interprétation
    Súbež.n.Využívanie IKT v univerzitnom vzdelávaní v oblasti tlmočníctva
    Aut.údajeDagmar Veselá
    Autor Veselá Dagmar 1968- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. S. 377-388. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation   simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   internet - Internet   reč - speech  
    Jazyk dok.francúzština
    Systematika 811.133.1
    AnotáciaPríspevok pojednáva o IKT a možnostiach ich využitia vo výučbe tlmočenia v univerzitnom kontexte
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31539
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (5) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovTerminologie grammaticale bilingue (slovaque - français) : traitement des équivalences
    Súbež.n.Dvojjazyčná (slovensko-francúzska) gramatická terminológia : realizácia ekvivalencie
    Aut.údajeVlasta Křečková
    Autor Křečková Vlasta 1954- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. S. 193-208. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová gramatická terminológia   klasifikácia slovies   ekvivalencia - equivalence   terminológia - terminology   slovesá - verbs   terminography  
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaTaliansko
    Systematika 811.133.1
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31537
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovComparison interculturelle de journaux télévisés français et slovaque
    Aut.údajeFrançois Schmitt
    Autor Schmitt François 1973- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. Pp. 333-351. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová francúzska kultúra   slovenská kultúra - Slovak culture   kultúra - culture   news  
    Heslá geogr. Francúzsko
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaTaliansko
    Systematika 811.133.1
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31538
    Kategória ohlasu MEŠKOVÁ, Ľudmila. Traduction des eléments lexicaux vulgaires. In RumeliDE : dil ve edebiyat araştirmalari dergisi [online]. 2016, vol. 6, no. 2 [cit. 2017-23-02]. ISSN 2148-9599. Dostupné na: http://www.rumelide.com/lang-en/journal/archive/rumelide-2016-6--april--s-2.html
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 21.-22. apríl 2016. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes dans les chansons françaises de rap aspect contrastif avec le Slovaque. In La phraséologie contrastive. Paris : Honoré champion éditeur, 2018. ISBN 978-2745347824, pp. 141-158.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovLa medializzazione della cultura politica italiana e il linguaggio politico dell´era del berlusconismo
    Aut.údajePatrizia Prando, Ivan Šuša
    Autor Šušová Prando Patrizia 1978- (50%) UMBPO01 - Katedra politológie
    Spoluautori Šuša Ivan 1979- (50%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. S. 883-898. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974-
    Kľúč.slová berlusconism   politický jazyk - jazyk politiky - political language - language in politics   politická kultúra - political culture   medialisation   medializácia  
    Jazyk dok.taliančina
    KrajinaTaliansko
    Systematika 321
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31669
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.