Počet záznamů: 1
Srdce ve mně sténá
Údaje o názvu Srdce ve mně sténá : výbor poezie trobadorů / přeložili Emanuel Frynta a Petr Kopta Dal.odpovědnost Frynta, Emanuel, 1923-1975 Údaje o vydání V tomto uspořádání 1. vyd. Vyd.údaje Praha : BB art, 2004 Fyz.popis 100 s. ; 15 cm ISBN 80-7341-227-6 : 99.00 Edice Versus Edice/vedl.záhl. Versus (BB art) Anotace Tato tvorba vznikala v oblasti jižní Francie a byla psána v okcitánštině, tedy lidovém jazyce, který přes nepřízeň osudu přežil až do současnosti v pěti spisovných variantách. V básních vzdávali trubadúři především hold krásným ženám a stali se tak vlastně zakladateli evropské dvorské lyriky. Žena se v jejich obraznosti stávala symbolem jemnosti, dobroty a vznešenosti a právě i z tohoto důvodu můžeme v těchto básních rozlišit první náznaky mariánského kultu. Texty dostávaly často písňovou podobu a brzy zdomácněly především na urozených dvorech, kde jim naslouchaly družiny velmožů. Po formální stránce vynikaly trubadúrské verše přesně stanoveným počtem slabik a rýmovou shodou. Básně jsou do české verze převedeny v dnes již klasických překladech Emanuela Frynty a Petra Kopty. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze Předmět.hesla okcitánská poezie - Francie středověká poezie - Francie Forma, žánr antologie Systematika 821.133.2-1 * 82-1"04/14" * (082.21) Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština Databáze Knihy
Počet záznamů: 1