Number of the records: 1
Anloumianova smrt
- Xiaman, Lanboan, 1957-
Anloumianova smrt / Syaman Rapongan ; překlad Jana Heřmanová. -- Jablonné v Podještědí : Mi:Lù Publishing, 2025. -- 242 stran : ilustrace ; 20 cm. -- (Wen). -- Přeloženo z čínštiny. -- Scope and content: Novela Syamana Rapongana prostřednictvím literatury etnika Tao vzdává hold duším ostrova, které dlouhodobě bojovaly proti zlu. Anloumian, potomek rodu mořeplavců, zdědil pulsování oceánu v krvi společné lidem z etnika Tao, do jeho mozku a duše se pevně vepsaly dávné pověsti a moudrost, ve vodním světě se přirozeně stal vynikajícím potápěčem. Na pevnině však byl Anloumian lidmi z etnika považovaný za nenormálního blázna a propadlíka, nebyl schopný číst a psát čínské znaky, neměl práci s pravidelným platem, žil sám v jeskyni na břehu moře, na horách v jednoduché boudě, chytal ryby, pil, sbíral cigarety a pozoroval moře. Hluboce nenáviděl vládu, která na ostrov přivážela jaderný odpad. Tak se stal šílencem, ke kterému se nikdo nechtěl moc přiblížit. ... Nakladatelská anotace. Kráceno. -- Abstract: Novela Syamana Rapongana Anloumianova smrt prostřednictvím literatury etnika Tao vzdává hold duším ostrova, které dlouhodobě bojovaly proti zlu. Anloumian, potomek rodu mořeplavců, zdědil pulsování oceánu v krvi společné lidem z etnika Tao, do jeho mozku a duše se pevně vepsaly dávné pověsit a moudrost, ve vodním světě se přirozeně stal vynikajícím potápěčem. Na pevnině však byl Anloumian lidmi z etnika považovaný za nenormálního blázna a propadlíka, nebyl schopný číst a psát čínské znaky, neměl práci s pravidelným platem, žil sám v jeskyni na břehu moře, na horách v jednoduché boudě, chytal ryby, pil, sbíral cigarety a pozoroval moře, hluboce nenáviděl vládu, která na ostrov přivážela jaderný odpad a pohrdal pracovníky strany, protože rozdávali alkohol, trousili peníze a mluvili ve prospěch strany, posmíval se mrzákům, kteří v sezóně létajících ryb nevyráželi na moře lovit ryby, a tak se stal šílencem, ke kterému se nikdo nechtěl moc přiblížit. Jediným důvěrníkem byl jeden mladík z vesnice, Takan. Anloumianovi řekl: Yaji makangai o vatevatek do uwu kou. Moje hlava ty čínské znaky prostě nebere. Byli stejní, Takan prchal z učebny na pevnině a s Anloumianem vstupoval do světa na dně moře, navázali spojení jako mistr a jeho žák, potápěli se v proměnlivých, aktivních oceánských proudech, učili se, jak se setkávat a žít společně s nesobeckými rybami. Anloumian chtěl jednoho dne vyprávět rodový příběh o plavbě po moři Takanovi, aby jako dospělý měl tradiční vědomosti, na které se může spoléhat, aby byl schopen žít díky mořským vlnám a rybám… https://www.obalkyknih.cz/view?isbn=9788088262428. -- ISBN : 978-80-88262-42-8 : Kč 359.00 (brožováno) :.
I. Heřmanová, Jana, 1978-
tchaj-wanské novely
821.581(529)-32 * (0:82-32)
Number of the records: 1