Počet záznamů: 1
Samota
Záhlaví-jméno Grueso, Natalio, 1970- (Autor) Údaje o názvu Samota / Natalio Grueso ; [ze španělského originálu ... přeložili Olga Čtvrtníčková a David Utrera Domínguez] Unifikovaný název Soledad. Česky Dal.odpovědnost Čtvrtníčková, Olga, 1977- (Překladatel) Utrera Domínguez, David, 1972- (Překladatel) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje Brno : Host, 2015 Fyz.popis 253 s. ; 21 cm ISBN 978-80-7491-415-7 269.00 Anotace Napínavá cesta do lidské duše, dobrodružství plné fantazie a citu, ve kterém se mísí touha, vděčnost, spravedlnost, humor a sny.Stránkami tohoto kouzelného příběhu putují nezapomenutelné postavy, které se čtenáři zaryjí hluboko do srdce: okouzlující zloděj Bruno Labastide, muž, který lidem předepisuje knihy, mladý pašerák slov, lovec snů i krásná Japonka s medovýma očima, jež ve svém benátském bytě každou noc vzdoruje osudu. Tento magický román nás vezme na cestu kolem světa, z Paříže do Buenos Aires, z Benátek do Šanghaje, z Guatemaly do Bagdádu, a umožní nám účastnit se podivuhodného dobrodružství svých zvláštních postav, osamělých ztroskotanců, kteří však dokážou to nejkrásnější a nejušlechtilejší na světě — udělat jiné šťastnými. Natalio Grueso (nar. 1970) pochází ze španělské Moredy, vystudoval právo a mezinárodní vztahy. Pracoval v Evropské komisi jako ředitel programů meziregionální externí spolupráce a vedl na 250 projektů ve více než čtyřiceti zemích Středního východu, Jižní Ameriky a střední a východní Evropy. Pracoval také jako konzultant různých mezinárodních organizací včetně OSN. Až donedávna byl ředitelem Španělského divadla v Madridu, nyní se plně věnuje literární tvorbě. Samota (2014) je jeho první román. Forma, žánr španělské romány Konspekt 821.134.2-3 - Španělská próza, španělsky psaná Systematika 821.134.2-31 Katal.org. KKD Vyškov Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština Databáze Knihy
Počet záznamů: 1