Počet záznamů: 1
Červotočivé světlo
Záhlaví-jméno Šrut, Pavel, 1940-2018 (Autor) Údaje o názvu Červotočivé světlo : básně z podzimu pražského jara : poems from the fall of Prague Spring = Worm-eaten light / Pavel Šrut ; překlad Deborah Garfinkle Dal.odpovědnost Garfinkle, Deborah, 1960- (Překladatel) Údaje o vydání 1. vydání Vyd.údaje Praha : Pulchra, 2014 Fyz.popis 91 stran ; 19 cm ISBN 978-80-87377-87-1 Edice Poezie svazek 24 Edice/vedl.záhl. Poezie (Pulchra) Souběž.n. Worm-eaten light Poznámky Souběžný anglický text Anotace Básnickou sbírku Červotočivé světlo napsal Pavel Šrut už před šestačtyřiceti lety. Reflektuje zde tolik významnou a zlomovou dobu roku 1968, kterou intenzivně prožíval a prostřednictvím psaní se s ní vypořádal. Poetické texty jsou současně svědectvím o době, která byla tolerantní vůči novému, modernímu, neprobádanému, kdy se obecně bořily nastavené společenské konvence, ale rázem, s vpádem sovětských vojsk na naše území, nastal zlom a relativně otevřenou společnost sevřela temná totalita. I když se ještě v roce 1969 dalo ztěží předpokládat, jak se poměry v zemi zásadně promění, a hlavně, jak dlouho útlak potrvá, z básníkových textů už lze vyčíst jistou beznaděj. Červotočivé světlo přeložila do angličtiny americká básnířka a Šrutova dlouholetá přítelkyně a spolupravcovnice Deborah Garfinkle. Knihu také opatřila doslovem, kdy na rok 1968, vpád sovětských vojsk do Československa a Šrutovu reflexi invaze, pohlíží okem Američanky o generaci mladší, než český básník. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz Forma, žánr česká poezie Forma, žánr dvojjazyčná vydání Konspekt 821.162.3-1 - Česká poezie Systematika (0.027)=030 * 821.162.3-1 * (0:82-1) Katal.org. KKD Vyškov Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština * Angličtina Databáze Knihy
Počet záznamů: 1