Number of the records: 1  

Sever a Jih

  1. Main entry-name Gaskell, Elizabeth Cleghorn, 1810-1865 (Author)
    Title statementSever a Jih. Díl III. / Elizabeth Gaskellová ; přeložila Jana Srbová
    Another responsib. Srbová, Jana (Translator)
    Issue dataŘitka : Čas, 2013
    Phys.des.283 s. ; 21 cm
    ISBN978-80-7475-112-7 299.00
    NotePřeloženo z angličtiny
    AnnotationDo posledního dílu slavného románu Elizabeth Gaskellové vstupujeme v okamžiku, kdy se Margaret vyrovnává nejen se ztrátou matky, ale i s pocitem, že o ní pan Thornton bude smýšlet jako o lhářce. Elizabeth Gaskellová jako by tu pod clonou smyslu pro čest a pravdu a chladného obdivu vůči miltonskému továrníkovi nechávala problesknout první paprsky lásky – avšak ví o nich jen autorka a vnímavá čtenářka, Margaret sama si je zatím neuvědomuje.John Thornton naopak přiměje svou matku, aby vyhledala Margaret – slíbila přece umírající paní Haleové, že jí bude nápomocná v okamžicích, kdy by dívka mohla zakolísat. Stále se totiž vrací k okamžiku, kdy ji u nádraží spatřil s cizím mladým mužem. Ví, že mu Margaret lhala, ale cítí, že se tak nestalo z nízkých pohnutek. Pevné, leč poněkud povýšené zásady paní Thorntonové se však od Margaretiny hrdosti odrazí jako kámen vržený proti skále.Na scénu přichází pan Bell, Margaretin kmotr, oxfordský přítel jejího otce a pronajímatel Thorntonovy továrny v jednom. Laskavý starý tutor si okamžitě získá dívčino srdce. Navíc postřehne, že napětí mezi Margaret Haleovou a Johnem Thorntonem zdaleka nepramení jen z rozdílných názorů na uspořádání společnosti. Se svou domněnkou se svěří panu Haleovi, ten však jen nevěřícně potřásá hlavou. To je také jedna z posledních věcí, které tento nešťastný vdovec a bývalý pastor ještě stačí v životě učinit, neboť záhy nato umírá v oxfordské koleji pana Bella, kam ho přijel navštívit.Margaret je zcela ochromena zármutkem, a vděčně tedy přijímá azyl v londýnském domě své tety, v němž strávila dětství – paní Shawová i její dcera Edith s rodinou se vracejí z Korfu. Zahálčivý život, zpestřený jen krátkou návštěvou Helstone, která Margaret stejně spíš roztrpčí, než uchlácholí, ji pohříchu příliš neuspokojuje. Myšlenky na pana Thorntona i na ty, kteří ji opustili, stále trápí její srdce. Pan Bell – ani tomuto gentlemanovi není dáno dožít se konce románu – z ní učiní bohatou dědičku, Margaret však cítí pouze vděčnost, nikoli štěstí.Kdesi daleko, na průmyslovém Severu, zatím John Thornton svádí předem prohranou bitvu o záchranu své továrny. Jeho noční rozhovor s matkou je jedním z nejsilnějších momentů celé knihy a jako by nasměroval zbývající text ke zrychlenému, vášnivému rozuzlení. Dokáže se pokořený továrník znovu narovnat? Bude právník Henry Lennox, jenž byl už kdysi dávno ve slunném Helstone odmítnut, napodruhé úspěšný? A od koho nakonec Margaret přijme ten nejkrásnější zásnubní dar – uschlé růže, jež vykvetly právě tam?Z anglického originálu North and South přeložila (vůbec poprvé do češtiny) Jana Srbová.
    Form, Genre anglické romány
    Form, Genre romány pro ženy
    Conspect821.111-3 - Anglická próza, anglicky psaná
    systematics821.111-31
    Catal.org.KKD Vyškov
    CountryCzech Republic
    LanguageCzech
    DatabaseBooks
    View book information on page www.obalkyknih.cz

    book

    Sever a Jih

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.