Number of the records: 1
Fjaka
- Wojtaszek, Aleksandra, 1991-
Fjaka : chorvatská sezona / Aleksandra Wojtaszeková ; z polského originálu Fjaka ... přeložil Martin Veselka. -- První vydání v českém jazyce. -- Praha : Dokořán : Jaroslava Jiskrová - Máj, 2025. -- 339 stran ; 21 cm. -- Obsahuje bibliografii, filmografii a bibliografické odkazy. -- Abstract: Chorvatsko znamená pro Evropany především azurové moře a letní dovolenou. Aleksandra Wojtaszeková však strávila hledáním jeho skutečné tváře více než deset let a napsala knihu, která dokáže dojmout i rozesmát a otevírá dveře k hlubšímu poznání jeho regionů. Díky znalosti jazyka, kultury i místních reálií propojuje v citlivě vyváženém vyprávění současnost s historií, legendy s realitou, každodenní život se společenskými traumaty. Najdete zde kapitolu o fotbale, o rozmanitosti místních jazyků a bohatství balkánských nadávek, o životě na pevnině i jadranských ostrovech, o bývalých prezidentech, generálech či selském králi. Autorka se nevyhýbá ani úvahám o nacionalismu a jiných ismech, věnuje se jihoslovanské popkultuře a fantasy a podniká také sondy do dějin bývalé Jugoslávie. Wojtaszeková o tom všem píše bez sentimentu, ale s nakažlivým zaujetím, které se přenáší na čtenáře. Výsledkem je komplexní a velice lidská kniha. A co je ta tajemná fjaka v názvu? Představuje dalmatský výraz pro stav duše, kdy člověk jen tiše hledí do dálky a nechává se pohltit vedrem. V Dalmácii se fjaka stala životním stylem ‒ v naší knize i klíčem k pochopení Chorvatska.. -- Abstract: Chorvatsko znamená pro Evropany především azurové moře a letní dovolenou. Aleksandra Wojtaszeková však strávila hledáním jeho skutečné tváře více než deset let a napsala knihu, která dokáže dojmout i rozesmát a otevírá dveře k hlubšímu poznání jeho regionů. Díky znalosti jazyka, kultury i místních reálií propojuje v citlivě vyváženém vyprávění současnost s historií, legendy s realitou, každodenní život se společenskými traumaty. Najdete zde kapitolu o fotbale, o rozmanitosti místních jazyků a bohatství balkánských nadávek, o životě na pevnině i jadranských ostrovech, o bývalých prezidentech, generálech či selském králi. Autorka se nevyhýbá ani úvahám o nacionalismu a jiných ismech, věnuje se jihoslovanské popkultuře a fantasy a podniká také sondy do dějin bývalé Jugoslávie. Wojtaszeková o tom všem píše bez sentimentu, ale s nakažlivým zaujetím, které se přenáší na čtenáře. Výsledkem je komplexní a velice lidská kniha. A co je ta tajemná fjaka v názvu? Představuje dalmatský výraz pro stav duše, kdy člověk jen tiše hledí do dálky a nechává se pohltit vedrem. V Dalmácii se fjaka stala životním stylem - v naší knize i klíčem k pochopení Chorvatska. Autentická, empatická a pozoruhodná reportáž o životě na Balkáně. Fjaka je s láskou napsané svědectví, které přináší mnohem víc než jen idylické obrázky z letní dovolené. Karolina Chyła, Nowe Książki Fjaka je kniha, kterou by si měl člověk přečíst nejen proto, že jde o první takto pronikavý portrét jihoslovanského státu. Je to také zrcadlo, v němž se může zhlédnout celá současná Evropa... Agnieszka Jasińska, lente-magazyn.com Kniha vychází s finanční podporou Ministerstva kultury ČR. This publication has been supported by the © POLAND Translation Program. https://www.obalkyknih.cz/view?isbn=9788076752665. -- ISBN : 978-80-7675-266-5 : Kč 399.00 (Dokořán ; vázáno) :.
I. Veselka, Martin, 1987-
národní identita - Chorvatsko - 20.-21. století * každodenní život - Chorvatsko * kulturní diverzita - Chorvatsko * Chorvatsko - dějiny * reportáže
316.347 * 316.728 * 316.72/.75 * 94(497.5) * (497.5) * (0:82-4)
Number of the records: 1