Number of the records: 1
Na zabití
Main entry-name Swanson, Peter, 1968- Title statement Na zabití / Peter Swanson ; [přeložila Denisa Škodová] Uniform title Kind worth killing. Česky Another responsib. Škodová, Denisa, 1982- (Translator) Edition statement Vyd. 1. Issue data Praha ; Litomyšl : Paseka, 2015 Phys.des. 317 s ; 20 cm ISBN 978-80-7432-634-9 299.00 Note Přeloženo z angličtiny Annotation Cizím lidem se nikdy nesvěřujte se svými problémy. Úspěšný podnikatel Ted Severson, který zbohatl na internetových startupech, při čekání na odložený let z Londýna do Bostonu toto pravidlo poruší. Snad proto, že vypije příliš mnoho martini, anebo že je neznámá Lily, která se s ním dá do řeči v letištním baru, až příliš přitažlivá. Z nezávazné konverzace se vyklube důvěrná hra na pravdu a přiopilý Ted se svěří, že ho jeho manželka podvádí. Lily zcela vážně prohlásí, že někteří lidé si nezaslouží žít, a bude-li chtít, pomůže mu ženu zabít. Ted netuší, že Lily má své vlastní temné tajemství, a tak ve chvíli, kdy by to snad ještě šlo, před jejím návrhem necouvne… Peter Swanson vzdává svým psychologickým thrillerem hold slavnému románu Patricie Highsmithové Cizinci ve vlaku, který pro filmové plátno úspěšně adaptoval Alfred Hitchcock. Kritika jeho knihu klade jednoznačně po bok bestsellerům typu Zmizelé. S jediným rozdílem ve vymýšlení zápletek a šokujících rozuzlení jde Peter Swanson mnohem dál než Gillian Flynnová.„Pokud chystáte svatbu, čtěte něco jiného.“- Chris Pavone„Mimořádně dobře napsaný příběh o lži a odplatě vyprávěný nadaným autorem… Postavy se zdají být normální navenek, přitom jsou rozkošně ujeté uvnitř. Ke zvratům nedochází jenom v ději, ale přímo v hlavách aktérů.“- Nelson DeMilleZ angličtiny přeložila Denisa Škodová Form, Genre americké romány Form, Genre thrillery (romány) Conspect 821.111(73)-3 - Americká próza systematics 821.111(73)-31 * (0:82-312.4) Catal.org. KKD Vyškov Country Czech Republic Language Czech Database Books
Number of the records: 1