Počet záznamů: 1
Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze
Údaje o názvu Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze. Svazek první / z nejstarší tištěné edice románu ... (1617) překládá Oldřich Král Dal.odpovědnost Král, Oldřich, 1930-2018 (Překladatel) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje Lásenice : Maxima, 2012 Fyz.popis 379 s. : il. ; 22 cm ISBN 978-80-86921-11-2 398.00 Další variantní názvy Slivoň ve zlaté váze Anotace Svazek přináší prvních deset z rovné stovky kapitol významného díla čínské literární historie. Neznámý autor v něm za použití motivů ze starších legend a poezie vypráví příběh nezvladatelné chlípnosti a intrikářství, proti nimž je marné bojovat. Hlavním záporným hrdinou je zbohatlík jménem Ximen Qing, zbabělec, všehoschopný mafián a erotoman. Samotný název románu je pak složeninou ze jmen tří jeho milenek. Mezi těmi zaujímá hlavní místo bezcitná intrikánka Jinlian, žena, která byla v dětském věku prodána jako zboží a proto se jako zboží chová. Proti nim stojí bezmocný Wu Song, hrdina starých legend, bratr muže, jehož právě Jinlian jakožto jeho manželka otrávila. Wu Song podle pověsti přemohl holýma rukama horského tygra, ale proti intrikám živeným bezuzdnou vášní je bezmocný... Románu se po staletí dostávalo dvojsečné pozornosti díky četným erotickým scénám, na tehdejší dobu skandálně otevřeným. Přestože mnohé předmluvy a komentáře opakovaně upozorňovaly na jeho výslovně mravokárné ladění, byl zejména na západě často cenzurován i vyhledáván jako jistý druh pornografie. Vydání je doplněno bohatým faktografickým aparátem - rejstříkem postav, slovníkem výslovnosti, historickými předmluvami a především velmi obsáhlou studií překladatele o historii a souvislostech tohoto díla. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze Forma, žánr čínské romány Konspekt 821.58 - Sino-tibetské literatury Systematika 821.581-31 Katal.org. KKD Vyškov Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština Databáze Knihy Signatura Přír.číslo Lokace Dislokace Info JI 174085 Knihovna Oddělení pro dospělé
Počet záznamů: 1